| When the word of God burned me
| Когда слово Божье сожгло меня
|
| It has led me astray on forsaken paths
| Это сбило меня с пути заброшенными путями
|
| Remaining with feverish remains
| Оставшиеся с лихорадочными остатками
|
| Miracles will be undone
| Чудеса будут отменены
|
| There are no stars here
| Здесь нет звезд
|
| Eyeless sockets of midnight
| Безглазые глазницы полуночи
|
| My feet below hell
| Мои ноги ниже ада
|
| Tremble before the throne of night
| Трепещите перед престолом ночи
|
| Savage equilibrium
| Дикое равновесие
|
| Embracing this nature perfectly
| Идеально охватить эту природу
|
| Where God touches others in the fire of doves
| Где Бог касается других в огне голубей
|
| I will fall facedown in the mire
| Я упаду лицом вниз в грязь
|
| Eating blackened soil
| Поедание почерневшей почвы
|
| Through my mouth
| Через мой рот
|
| I curse in the city of God
| Я проклинаю в городе Божием
|
| When the dawn lits up
| Когда загорается рассвет
|
| Inside a hole in my chest all is swallowed and will die
| Внутри дыры в моей груди все проглочено и умрет
|
| The hills and trees should bend down
| Холмы и деревья должны наклоняться
|
| Standing on marble columns
| Стоя на мраморных колоннах
|
| Through your mouth savouring old sour wine
| Сквозь рот смакуя старое кислое вино
|
| Wells freeze
| Уэллс замерзает
|
| The source below dried out
| Источник внизу высох
|
| In our teachings all unlearnt
| В наших учениях все неузнанные
|
| Vast nocturnal horizons appear
| Появляются обширные ночные горизонты
|
| When you gathered to yourself the bundles
| Когда ты собрал себе узлы
|
| The stone crumbled under my touch
| Камень рассыпался под моим прикосновением
|
| Cry freedom
| Плакать свободы
|
| My shackles broke
| Мои кандалы сломались
|
| Through my mouth I curse in the city of God
| Своими устами я проклинаю в городе Божием
|
| To vomit and urinate | Рвота и мочеиспускание |