| Moonlight and roses are the goin' things.
| Лунный свет и розы - это то, что нужно.
|
| Champagne, a little love and a wedding ring!
| Шампанское, немного любви и обручальное кольцо!
|
| And everytime she leaves,
| И каждый раз, когда она уходит,
|
| It’s gonna break your heart.
| Это разобьет тебе сердце.
|
| It’s happened before.
| Это случилось раньше.
|
| Don’t you come to me.
| Не подходи ко мне.
|
| I don’t want no part.
| Я не хочу никакой части.
|
| Let go.
| Отпустить.
|
| It ain’t worth it if it hurts you.
| Это того не стоит, если это причиняет вам боль.
|
| Let go.
| Отпустить.
|
| You don’t need it if she don’t care.
| Тебе это не нужно, если ей все равно.
|
| Like a good ol' wine you rock 'n roll,
| Как хорошее старое вино, ты рок-н-ролл,
|
| If it feels real good,
| Если это действительно хорошо,
|
| Let it move your soul,
| Пусть это тронет твою душу,
|
| But if it hurts to say her name,
| Но если больно произносить ее имя,
|
| You better let go.
| Тебе лучше отпустить.
|
| First time the both of you makes for urgent love,
| Впервые вы оба занимаетесь срочной любовью,
|
| Gives the feel that it’s all unreal. | Создается впечатление, что все это нереально. |
| It’s from up above.
| Это сверху.
|
| You tell her all your secret dreams
| Ты рассказываешь ей все свои тайные мечты
|
| When you call her on the phone,
| Когда ты звонишь ей по телефону,
|
| But you’re terrified there’ll be a time
| Но ты боишься, что будет время
|
| When she won’t be alone.
| Когда она будет не одна.
|
| Let go.
| Отпустить.
|
| You don’t need it if hurts you.
| Вам это не нужно, если вам больно.
|
| Let go.
| Отпустить.
|
| You don’t need it if she don’t care.
| Тебе это не нужно, если ей все равно.
|
| Like a good ol' wine you rock 'n roll,
| Как хорошее старое вино, ты рок-н-ролл,
|
| If it feels real good,
| Если это действительно хорошо,
|
| Let it move your soul,
| Пусть это тронет твою душу,
|
| But if it hurts to say her name,
| Но если больно произносить ее имя,
|
| You better let go.
| Тебе лучше отпустить.
|
| Walk away, leave well alone, you know you should.
| Уходи, оставь в покое, ты знаешь, что должен.
|
| To be in love can be just as bad as it can be good.
| Быть влюбленным может быть так же плохо, как и хорошо.
|
| The counts of your best friends ain’t wise,
| Подсчеты твоих лучших друзей неразумны,
|
| But you sure need to see,
| Но вам обязательно нужно увидеть,
|
| You gotta know the beat before you sing the song
| Вы должны знать ритм, прежде чем петь песню
|
| And the sing goes for me.
| И песня идет для меня.
|
| Let go.
| Отпустить.
|
| It ain’t worth it if it hurts you.
| Это того не стоит, если это причиняет вам боль.
|
| Let go.
| Отпустить.
|
| You don’t need it if she don’t care.
| Тебе это не нужно, если ей все равно.
|
| Like a good ol' wine you rock 'n roll,
| Как хорошее старое вино, ты рок-н-ролл,
|
| If it feels real good,
| Если это действительно хорошо,
|
| Let it move your soul,
| Пусть это тронет твою душу,
|
| But if it hurts to say her name,
| Но если больно произносить ее имя,
|
| You better let go.
| Тебе лучше отпустить.
|
| Yes if it hurts to say her name
| Да, если больно произносить ее имя
|
| You better let go.
| Тебе лучше отпустить.
|
| Let go. | Отпустить. |