| In the hood where I come from, we didn’t give a damn about no rockstars!
| В районе, откуда я родом, нам было наплевать на отсутствие рок-звезд!
|
| It’s about being a blockstar!
| Это о том, чтобы быть блок-звездой!
|
| This is what we do, this is what we do, from the block to the radio!
| Это то, что мы делаем, это то, что мы делаем, от блока до радио!
|
| I’m not a rockstar, I’m a blockstar!
| Я не рок-звезда, я блок-звезда!
|
| This is what we do, this is what we do, from the block to the radio!
| Это то, что мы делаем, это то, что мы делаем, от блока до радио!
|
| I’m not a rockstar, I’m a blockstar! | Я не рок-звезда, я блок-звезда! |
| (Wife beater we just thuggin homey)
| (Жена бьется, мы просто бандиты по-домашнему)
|
| (What it do Slay! Yeah!)
| (Что он делает, Убей! Да!)
|
| Where I’m from they don’t even play the radio
| Там, откуда я, даже радио не играют
|
| Real street nigga let me give ya a scenario
| Настоящий уличный ниггер, позвольте мне дать вам сценарий
|
| Cocaine dream kush thoughts are superial
| Кокаиновая мечта, куш, мысли превосходны
|
| Baking Soda box no milk dry cerial
| Коробка с пищевой содой без молока, сухая каша
|
| Good life, bad days homey I’m a blockstar
| Хорошая жизнь, плохие дни, домашний, я блокстар
|
| Money, sex and drugs I live like a rockstar
| Деньги, секс и наркотики, я живу как рок-звезда
|
| Baking Soda Gotti, my life in a glass jar
| Пищевая сода Готти, моя жизнь в стеклянной банке
|
| Favorite color white so I went and bought a white car
| Любимый белый цвет, поэтому я пошел и купил белую машину.
|
| White watch, black shades, I need a 5 star
| Белые часы, черные оттенки, мне нужна 5 звезд
|
| If she do the right thing I fuck around and wife her
| Если она поступает правильно, я трахаюсь и женюсь на ней
|
| I’m Straight Stuntin from North Memphis to N. Y
| Я Straight Stuntin из Северного Мемфиса в Нью-Йорк.
|
| I’m like the wind homey (Homey) I help the birds fly
| Я как ветер, домашний (домашний), я помогаю птицам летать
|
| This is what we do, this is what we do, from the block to the radio!
| Это то, что мы делаем, это то, что мы делаем, от блока до радио!
|
| I’m not a rockstar, I’m a blockstar!
| Я не рок-звезда, я блок-звезда!
|
| This is what we do, this is what we do, from the block to the radio!
| Это то, что мы делаем, это то, что мы делаем, от блока до радио!
|
| I’m not a rockstar, I’m a blockstar!
| Я не рок-звезда, я блок-звезда!
|
| (We hustle for that money, check this out though)
| (Мы суетимся за эти деньги, проверьте это, хотя)
|
| Where I’m from we was taught to blow the cash
| Там, откуда я родом, нас учили тратить деньги
|
| We was pullin out knots of money when the photos flashed (Cheese)
| Мы вытащили кучу денег, когда вспыхнули фотографии (Сыр)
|
| Gamblin then re-up on our cars we blow our last
| Гэмблин, затем снова на наших машинах, мы взорвали наш последний
|
| Had a Panoramic Roof screen fallen on the glass (Thunder)
| Если бы экран панорамной крыши упал на стекло (Гром)
|
| Baby mama screamin how long will it last?! | Мама кричит, как долго это продлится ?! |
| (Fuck her!)
| (Трахни ее!)
|
| Need to slow down cause I’m goin too fast (Slow… down)
| Нужно замедлиться, потому что я иду слишком быстро (медленно… вниз)
|
| Too fast summertime doin wheelies (Uh)
| Слишком быстро летом делаешь вилли (э-э)
|
| Blowin on that Color Purple like my name was Celie (Hey)
| Дуй на этот фиолетовый цвет, как будто меня зовут Сели (Эй)
|
| Silly, all we did man was hustle for it (Hustle for it)
| Глупо, все, что мы делали, чувак, это суета (Суета для этого)
|
| Stay fly pray to God we not cuffed up for it (Thank You God!)
| Оставайтесь, летите, молитесь Богу, чтобы мы не были закованы в наручники (Спасибо, Боже!)
|
| My man facin time tryin to cop up
| Моему мужчине нужно время, чтобы попытаться совладать
|
| I keep thinkin about all the cars that he had hopped out (Jones!)
| Я продолжаю думать обо всех машинах, из которых он выпрыгнул (Джонс!)
|
| This is what we do, this is what we do, from the block to the radio!
| Это то, что мы делаем, это то, что мы делаем, от блока до радио!
|
| I’m not a rockstar, I’m a blockstar!
| Я не рок-звезда, я блок-звезда!
|
| This is what we do, this is what we do, from the block to the radio!
| Это то, что мы делаем, это то, что мы делаем, от блока до радио!
|
| I’m not a rockstar, I’m a blockstar!
| Я не рок-звезда, я блок-звезда!
|
| (You already know Busta Bus got 'em!)
| (Вы уже знаете, что Busta Bus забрал их!)
|
| While you all busy tryna be Metallica, nigga
| Пока вы все заняты, пытаетесь быть Металликой, ниггер
|
| I’m in the hood whippin the Battlestar Galactica, nigga!
| Я нахожусь в капюшоне, хлещу Battlestar Galactica, ниггер!
|
| Smolov the wild lookin shit with insane shine
| Смолов дикий вид дерьма с безумным блеском
|
| A spaceship, strange and beautiful at the same time
| Космический корабль, странный и красивый одновременно
|
| Breakin them corners while I do the dip up on the cop car
| Разбивайте их углы, пока я окунаюсь в полицейскую машину
|
| The hood love whenever I pull up on the block, pah
| Капюшон любит, когда я подъезжаю к блоку, тьфу
|
| No need to question the dos' that I did
| Не нужно сомневаться в том, что я сделал
|
| Huggin the block and spreadin the money, a park for the kids
| Обнять квартал и разложить деньги, парк для детей
|
| You throw a mil up on the stones, you see how we do them rings?
| Ты бросаешь мил на камни, видишь, как мы делаем кольца?
|
| (You sell drugs?) Who me? | (Ты продаешь наркотики?) Кто я? |
| NAW, we don’t do them things
| NAW, мы не делаем их вещи
|
| Now to the block. | Теперь к блоку. |
| I bring the Phantoms and the maybachs stay with 'em
| Я привожу Фантомы, а майбахи остаются с ними.
|
| Pull up and park front of ya and let the children play in 'em
| Подъезжай и припаркуйся перед собой, и пусть дети играют в них.
|
| Go abroad, international, rep the hood non-stop
| Отправляйтесь за границу, за границу, работайте без остановок
|
| Though I proudfully rep my city, I thoroughly rep the block
| Хотя я с гордостью представляю свой город, я полностью представляю квартал
|
| And I’m probably next to really just come and be blast the pop off
| И я, вероятно, рядом с тем, чтобы просто прийти и взорвать поп
|
| THROW IT UP! | ПОДБРОСЬТЕ ЕГО! |
| — and let me SEE my fellow blackstars
| — и позвольте мне ВИДЕТЬ моих собратьев по черной звезде
|
| Yeah!
| Ага!
|
| This is what we do, this is what we do, from the block to the radio!
| Это то, что мы делаем, это то, что мы делаем, от блока до радио!
|
| I’m not a rockstar, I’m a blockstar!
| Я не рок-звезда, я блок-звезда!
|
| This is what we do, this is what we do, from the block to the radio!
| Это то, что мы делаем, это то, что мы делаем, от блока до радио!
|
| I’m not a rockstar, I’m a blockstar!
| Я не рок-звезда, я блок-звезда!
|
| DJ Kay Slay The Drama King! | DJ Kay Slay The Drama King! |
| More Than Just A DJ! | Больше, чем просто диджей! |