| Ferme ta grande gueule connard
| Закрой свой большой рот мудак
|
| Quoi?
| Какая?
|
| Ferme ta grande gueule
| Закрой свой большой рот
|
| Eh, du respect mec, t’entends? | Эй, уважаемый, слышишь? |
| Ici on n’est pas dans la rue
| Здесь мы не на улице
|
| Bien sûr que j’te respecte cousin, on a joué au foot ensemble, tu t’rappelles,
| Конечно, я уважаю тебя, кузен, мы вместе играли в футбол, ты помнишь,
|
| on faisait partie d’la même équipe
| мы были в одной команде
|
| J’en ai rien à foutre de tes salades sur l’foot connard, tout l’monde sait qui
| Мне плевать на твои салаты на футбольном мудаке, все знают кто
|
| j’suis
| Я
|
| La règle en vigueur dans c’pays c’est
| В этой стране действует правило
|
| Ferme ta gueule
| Заткнись
|
| Tu veux t’en sortir, nique les autres et
| Вы хотите, чтобы это сошло с рук, трахните других и
|
| Ferme ta gueule
| Заткнись
|
| Dis amen à tout, les XXX
| Скажи аминь всему, ХХХ
|
| Pète la gueule
| Сходить с ума
|
| Fais l’canard ma gueule
| Утка мой рот
|
| Et le sourd quand ça gueule
| И глухой, когда он кричит
|
| Quand tu cherches un appart'
| Когда ищешь квартиру
|
| Et qu’en bas d’l’annonce tu vois «pas d’animaux d’compagnie
| И что внизу объявления вы видите "без домашних животных
|
| Pas d’Noirs ni d’Arabes»
| Никаких негров или арабов»
|
| Alors tu rentres au bercail avec tes sacs et la rage
| Итак, вы приходите домой со своими сумками и яростью
|
| Et mets trois heures à être calme
| И потратьте три часа, чтобы быть спокойным
|
| Marre des mêmes cartes à jouer, même quand tu t’installes
| Устали от одних и тех же игральных карт, даже когда вы успокаиваетесь
|
| Juste marié, trop souvent traité comme instable
| Только что женился, слишком часто рассматривается как нестабильный
|
| Tu souhaites calmer pour ça ta femme démarche
| Ты хочешь успокоиться за то, что твоя жена гуляет
|
| D’agence à agence, là hélas le prénom XXX
| От агентства к агентству, увы, имя ХХХ
|
| Marocaine, c’est pas d’chance
| Марокканский, это невезение
|
| On avait vingt ans, plein d’illusions
| Нам было двадцать, полных иллюзий
|
| Rêvait d’un môme et d’un job à plein temps
| Мечтал о ребенке и постоянной работе
|
| Plus un petit peu d’espace
| Плюс немного места
|
| La première propriétaire dit non et elle s’casse
| Первый владелец говорит нет и она ломается
|
| J’suis musicien pétasse, j’suis pas dans une mauvaise passe
| Я стерва-музыкант, я не в плохом месте
|
| Quoi, combien d’garants?
| Какие, сколько поручителей?
|
| Mais ça va pas, tu veux qu’j’amène toutes les fiches de paye de mes parents?
| Но все в порядке, ты хочешь, чтобы я принес все платежные ведомости моих родителей?
|
| Elle me dit qu’elle veut du fonctionnaire
| Она сказала мне, что хочет официального
|
| Et qui paie comptant
| И кто платит наличными
|
| Les HLM sont en face si j’suis pas content
| HLM противоположны, если я не доволен
|
| Écoute, l’appart' a l’air sale
| Слушай, квартира выглядит грязной
|
| Un prix comme ça pour un deux-pièces, en fait c’est pas Versailles
| Такая цена за двухкомнатную квартиру, ведь это не Версаль
|
| Elle répond j’m’en fout, les gens comme vous ramènent d’la cocaïne
| Она отвечает, что мне все равно, такие люди, как ты, приносят кокаин.
|
| Ils égorgent des moutons debout sur les pelouses à l’Aïd
| Они режут овец, стоящих на лужайках в Курбан-байрам.
|
| Tu veux l’ouvrir, c’est
| Вы хотите открыть его, это
|
| Ferme ta gueule
| Заткнись
|
| Tu fais tout pour t’en sortir, ces cons te
| Вы делаете все, чтобы выбраться из этого, эти идиоты
|
| Rabaissent ta gueule
| Положите свое лицо вниз
|
| Simple question de devenir
| Простой вопрос становления
|
| On n’cesse de vous l’dire
| Мы продолжаем говорить вам
|
| Alors l’option de foutre la merde dans c’cas elle reste la seule | Так что вариант отвалить в данном случае остается единственным |