| Quasimodo:
| Квазимодо:
|
| So many times out here
| Так много раз здесь
|
| I’ve watched a happy pair
| Я видел счастливую пару
|
| Of lovers walking in the night
| Влюбленных, гуляющих в ночи
|
| They had a kind of glow around them
| Вокруг них было какое-то свечение
|
| It almost looked like heaven’s light
| Это выглядело почти как небесный свет
|
| I knew I’d never know
| Я знал, что никогда не узнаю
|
| That warm and loving glow
| Это теплое и любящее сияние
|
| Though I might wish with all my might
| Хотя я мог бы желать изо всех сил
|
| No face as hideous as my face
| Нет такого отвратительного лица, как мое лицо
|
| Was ever meant for heaven’s light
| Был когда-либо предназначен для небесного света
|
| But suddenly an angel has smiled at me And kissed my cheek without a trace of fright
| Но вдруг ангел улыбнулся мне И поцеловал меня в щеку без следа испуга
|
| I dare to dream that she
| Я смею мечтать, что она
|
| Might even care for me And as I ring these bells tonight
| Может даже заботиться обо мне И когда я звоню в эти колокола сегодня вечером
|
| My cold dark tower seems so bright
| Моя холодная темная башня кажется такой яркой
|
| I swear it must be heaven’s light
| Клянусь, это должен быть небесный свет
|
| Priests:
| Священники:
|
| Confiteor Deo Omnipotenti (I confess to God almighty)
| Confiteor Deo Omnipotenti (Признаюсь Всемогущему Богу)
|
| Beatae Mariae semper Virgini (To blessed Mary ever Virgin)
| Beatae Mariae semper Virgini (Благословенной Деве Марии)
|
| Beato Michaeli archangelo (To the blessed archangel Michael)
| Беато Михаэли архангело (Благословенному архангелу Михаилу)
|
| Sanctis apostolis omnibus sanctis (To the holy apostles, to all the saints)
| Sanctis apostolis omnibus Sancis (Святым апостолам, всем святым)
|
| Frollo:
| Фролло:
|
| Beata Maria
| Беата Мария
|
| You know I am a righteous man
| Ты знаешь, что я праведник
|
| Of my virtue I am justly proud
| Я справедливо горжусь своей добродетелью
|
| Priests:
| Священники:
|
| Et tibit Pater (And to you, Father)
| Et tibit Pater (И тебе, отец)
|
| Frollo:
| Фролло:
|
| Beata Maria
| Беата Мария
|
| You know I’m so much purer than
| Вы знаете, что я намного чище, чем
|
| The common, vulgar, weak, licentious crowd
| Обыкновенная, вульгарная, слабая, распущенная толпа
|
| Priests:
| Священники:
|
| Quia peccavi nimis (That I have sinned)
| Quia peccavi nimis (Что я согрешил)
|
| Frollo:
| Фролло:
|
| Then tell me, Maria
| Тогда скажи мне, Мария
|
| Why I see her dancing there
| Почему я вижу, как она там танцует
|
| Why her smold’ring eyes still scorch my soul
| Почему ее пылающие глаза все еще обжигают мою душу
|
| Priests:
| Священники:
|
| Cogitatione (In thought)
| Cogitatione (в мыслях)
|
| Frollo:
| Фролло:
|
| I feel her, I see her
| Я чувствую ее, я вижу ее
|
| The sun caught in raven hair
| Солнце застряло в волосах цвета воронова крыла
|
| Is blazing in me out of all control
| Пылает во мне из-под контроля
|
| Priests:
| Священники:
|
| Verbo et opere (In word and deed)
| Verbo et opere (Словом и делом)
|
| Frollo:
| Фролло:
|
| Like fire
| Как огонь
|
| Hellfire
| Огонь ада
|
| This fire in my skin
| Этот огонь в моей коже
|
| This burning
| Это сжигание
|
| Desire
| Желание
|
| Is turning me to sin
| Превращает меня в грех
|
| It’s not my fault
| Это не моя вина
|
| Priests:
| Священники:
|
| Mea culpa (Through my fault)
| Mea culpa (По моей вине)
|
| Frollo:
| Фролло:
|
| I’m not to blame
| Я не виноват
|
| Priests:
| Священники:
|
| Mea culpa (Through my fault)
| Mea culpa (По моей вине)
|
| Frollo:
| Фролло:
|
| It is the gypsy girl
| Это цыганка
|
| The witch who sent this flame
| Ведьма, наславшая это пламя
|
| Priests:
| Священники:
|
| Mea maxima culpa (Through my most griveous fault)
| Mea maxima culpa (По моей самой большой вине)
|
| Frollo:
| Фролло:
|
| It’s not my fault
| Это не моя вина
|
| Priests:
| Священники:
|
| Mea culpa (Through my fault)
| Mea culpa (По моей вине)
|
| Frollo:
| Фролло:
|
| If in God’s plan
| Если в плане Бога
|
| Priests:
| Священники:
|
| Mea culpa (Through my fault)
| Mea culpa (По моей вине)
|
| Frollo:
| Фролло:
|
| He made the devil so much
| Он сделал дьявола так много
|
| Stronger than a man
| Сильнее мужчины
|
| Priests:
| Священники:
|
| Mea maxima culpa (Through my most griveous fault)
| Mea maxima culpa (По моей самой большой вине)
|
| Frollo:
| Фролло:
|
| Protect me, Maria
| Защити меня, Мария
|
| Don’t let this siren cast her spell
| Не позволяйте этой сирене произнести заклинание
|
| Don’t let her fire sear my flesh and bone
| Не позволяй ее огню обжечь мою плоть и кости
|
| Destroy Esmeralda
| Уничтожить Эсмеральду
|
| And let her taste the fires of hell
| И пусть она вкусит адское пламя
|
| Or else let her be mine and mine alone
| Или пусть она будет моей и только моей
|
| Guard:
| Сторожить:
|
| Minister Frollo, the gypsy has escaped
| Министр Фролло, цыган сбежал
|
| Frollo:
| Фролло:
|
| What?
| Какая?
|
| Guard:
| Сторожить:
|
| No longer in the cathedral. | В соборе больше нет. |
| She’s gone
| Она ушла
|
| Frollo:
| Фролло:
|
| But how? | Но как? |
| Never mind. | Не берите в голову. |
| Get out, you idiot
| Уходи, идиот
|
| I’ll find her. | Я найду ее. |
| I’ll find her if I have to burn down all of Paris
| Я найду ее, если мне придется сжечь весь Париж
|
| Hellfire
| Огонь ада
|
| Dark fire
| Темный огонь
|
| Now gypsy, it’s your turn
| Теперь цыган, твоя очередь
|
| Choose me or Your pyre
| Выбери меня или свой костер
|
| Be mine or you will burn
| Будь моей или ты сгоришь
|
| Priests:
| Священники:
|
| Kyrie Eleison (Lord have mercy)
| Kyrie Eleison (Господи, помилуй)
|
| Frollo:
| Фролло:
|
| God have mercy on her
| Боже, помилуй ее
|
| Priests:
| Священники:
|
| Kyrie Eleison (Lord have mercy)
| Kyrie Eleison (Господи, помилуй)
|
| Frollo:
| Фролло:
|
| God have mercy on me Priests:
| Боже, помилуй меня Священники:
|
| Kyrie Eleison (Lord have mercy)
| Kyrie Eleison (Господи, помилуй)
|
| Frollo:
| Фролло:
|
| But she will be mine
| Но она будет моей
|
| Or she will burn! | Или она сгорит! |