| Dentro ai sogni tuoi
| Внутри твоих снов
|
| Ai profumi che addosso hai
| К духам, которые вы носите
|
| Numeri scritti sulla mano
| Цифры написаны на руке
|
| Frasi leggere dette piano piano
| Легкие фразы, сказанные медленно
|
| Dammi gli occhi tuoi che cosa hai fatto stasera
| Дай мне свои глаза, что ты делал сегодня вечером
|
| Al telefono chi è
| Кто это по телефону
|
| No, non è sfiducia ma…
| Нет, это не недоверие, а...
|
| Dammi gli occhi tuoi che cosa farai domani
| Дай мне свои глаза, что ты будешь делать завтра
|
| Baciami e poi dimmi di chi sei…
| Поцелуй меня, а потом скажи, чей ты...
|
| Io vorrei star con te
| я бы хотел быть с тобой
|
| Senza pensare a tutto quello che non va
| Не думая обо всем неправильном
|
| Per poter ridere di noi
| Чтобы можно было смеяться над нами
|
| Gelosia
| ревность
|
| È come la pazzia
| это как безумие
|
| Vive di fantasia
| Живет на фантазии
|
| Non ti fa' più dormire
| Это больше не дает тебе спать
|
| Gelosia
| ревность
|
| È come una bugia
| это как ложь
|
| Cresce come un’idea
| Он растет как идея
|
| Non ti fa' più dormire
| Это больше не дает тебе спать
|
| Forse è quel che vuoi
| Может быть, это то, что вы хотите
|
| Forse mi odi ma impazzisco sai
| Может быть, ты ненавидишь меня, но я схожу с ума, ты знаешь
|
| Ti vengo a prendere al lavoro
| я заберу тебя на работе
|
| Anche se tu non mi aspettavi, no non mi aspettavi
| Даже если ты меня не ждал, ты меня не ждал
|
| Dammi gli occhi tuoi che cosa hai fatto stasera
| Дай мне свои глаза, что ты делал сегодня вечером
|
| Nelle foto tu con lei sembri più felice e poi
| На фотографиях ты выглядишь счастливее с ней, а потом
|
| Dammi gli occhi tuoi che cosa farai domani
| Дай мне свои глаза, что ты будешь делать завтра
|
| Baciami e poi dimmi di chi sei!
| Поцелуй меня, а потом скажи, кто ты!
|
| Andiamo via
| Давай уйдем
|
| Un giro al mare ad affogare i nostri guai
| Поездка к морю, чтобы утопить наши проблемы
|
| Per poter ridere di noi
| Чтобы можно было смеяться над нами
|
| Gelosia
| ревность
|
| È come la pazzia
| это как безумие
|
| Vive di fantasia
| Живет на фантазии
|
| Non ti fa' più dormire
| Это больше не дает тебе спать
|
| Gelosia
| ревность
|
| È come una bugia
| это как ложь
|
| Cresce come un’idea
| Он растет как идея
|
| Non ti fa' più dormire… no, no…
| Это не дает тебе больше спать... нет, нет...
|
| E sai come farmi impazzire
| И ты знаешь, как свести меня с ума
|
| Gelosia… | Ревность… |