| All I wanted was a conversation, but you got into my car.
| Все, что я хотел, это поговорить, но ты сел в мою машину.
|
| Now you have no one but yourself to blame.
| Теперь вам некого винить, кроме себя.
|
| 'Cause now you rule my imagination.
| Потому что теперь ты управляешь моим воображением.
|
| But, while I’m so far away it does nothing but drive me insane. | Но пока я так далеко, это только сводит меня с ума. |
| You never need
| Вам никогда не нужно
|
| to think that I might not be sick in the head, but what could be better than a
| думать, что, может быть, у меня и не голова болит, но что может быть лучше, чем
|
| day off with me inside your bed?
| выходной со мной в твоей постели?
|
| The arms of another boy could never be as warm as me, and miles can do nothing
| Руки другого мальчика никогда не могли бы быть такими же теплыми, как я, и мили ничего не могут сделать
|
| to our informality.
| к нашей неформальной обстановке.
|
| I want to be better than the rest, so let me help you get undressed.
| Я хочу быть лучше остальных, поэтому позволь мне помочь тебе раздеться.
|
| We’ve got the weekend off, so let’s just make the best of it. | У нас выходные, так что давайте выжмем их по максимуму. |
| You never need to
| Вам никогда не нужно
|
| think that I might not be sick in the head, but what could be better than a day
| думаю, может быть, я не болен на голову, но что может быть лучше, чем день
|
| off with me inside your bed?
| прочь со мной в твоей постели?
|
| And if you want to know the truth, I never thought I’d have someone like you.
| И если ты хочешь знать правду, я никогда не думал, что у меня будет кто-то вроде тебя.
|
| It’s not entirely your fault.
| Это не совсем ваша вина.
|
| I can lose an argument with myself, but I could stand to lose a few.
| Я могу проиграть спор с самим собой, но я могу проиграть несколько.
|
| Now at least I’m getting help. | Теперь, по крайней мере, я получаю помощь. |