| Il était marocain et parlait allemand
| Он был марокканцем и говорил по-немецки.
|
| Tirailleur retraité de l’armée française
| Отставной стрелок французской армии
|
| Il vivait replié face à l’océan
| Он жил замкнутым лицом к океану
|
| Une panne à souder, brûlant dans la braise
| Паяльное жало, горящее в углях
|
| Sac ni ressac n’atteignent sa braise
| Сумка и серфинг не достигают своих углей
|
| Bruine ni brouillard n'éteignent son feu
| Морось и туман не угасят его огонь
|
| Si débrouillard et si bien à l’aise
| Такой находчивый и такой непринужденный
|
| Brahim Alham, paix à son âme
| Брахим Альхам, упокой его душу
|
| Il soudait à l'étain, au coin d’un mur blanc
| Он паял оловом, на углу белой стены
|
| Balançant les épaules d’avant en arrière
| Покачивание плечами вперед-назад
|
| Il aimait ces chemins, il aimait ces gens
| Он любил эти дороги, он любил этих людей
|
| Sa capuche sur sa tête, et son rire berbère
| Его капюшон на голове и его берберский смех
|
| Sac ni ressac n’atteignent sa braise
| Сумка и серфинг не достигают своих углей
|
| Bruine ni brouillard n'éteignent son feu
| Морось и туман не угасят его огонь
|
| Si débrouillard et si bien à l’aise
| Такой находчивый и такой непринужденный
|
| Brahim Alham, paix à son âme
| Брахим Альхам, упокой его душу
|
| Il n’avait ni de femme, ni de maison-mère
| У него не было ни жены, ни материнского дома
|
| Connaissait ni de drames, ni le moindre frère
| Не знал ни драм, ни младшего брата
|
| Demandait ni l’aumône, ni reconnaissance
| Не просил ни милостыни, ни признания
|
| Pour les années passées à servir la France
| За годы, проведенные на службе Франции
|
| Sac ni ressac n’atteignent sa braise
| Сумка и серфинг не достигают своих углей
|
| Bruine ni brouillard n'éteignent son feu
| Морось и туман не угасят его огонь
|
| Si débrouillard et si bien à l’aise
| Такой находчивый и такой непринужденный
|
| Brahim Alham, paix à son âme
| Брахим Альхам, упокой его душу
|
| Il était marocain et parlait allemand
| Он был марокканцем и говорил по-немецки.
|
| Tirailleur retraité de l’armée française | Отставной стрелок французской армии |
| Il vivait replié face à l’océan
| Он жил замкнутым лицом к океану
|
| Une panne à souder, brûlant dans la braise
| Паяльное жало, горящее в углях
|
| Sac ni ressac n’atteignent sa braise
| Сумка и серфинг не достигают своих углей
|
| Bruine ni brouillard n'éteignent son feu
| Морось и туман не угасят его огонь
|
| Si débrouillard et si bien à l’aise
| Такой находчивый и такой непринужденный
|
| Brahim Alham, paix à son âme | Брахим Альхам, упокой его душу |