| I walk through Lost city’s filled with rash
| Я иду по Затерянному городу, наполненному сыпью
|
| And snowdrift the temperature never shifts
| И сугроб температура никогда не меняется
|
| You can’t travel cause your sails got rifts
| Вы не можете путешествовать, потому что у ваших парусов есть трещины
|
| Approach my coast and I’mma give you lifts
| Подойдите к моему побережью, и я подвезу вас
|
| Icicles and frost is what I’m spitting
| Сосульки и мороз - это то, что я плюю
|
| No heat it’s just the cans that be clicking
| Нет тепла, просто банки щелкают
|
| You get frosted if you enter my land, the scandinavian island
| Вы замерзнете, если войдете в мою землю, на скандинавский остров
|
| When I’m on dry land, inhold strong characters, sticking up mic carriers
| Когда я на суше, сдерживаю сильные характеры, торчащие держатели микрофонов
|
| We’re savages. | Мы дикари. |
| you’ve been born to rock Hammet with horns
| ты родился, чтобы качать Хаммета рогами
|
| On the grave of my ancestors i’ve sworn to keep doing mic pilages
| На могиле моих предков я поклялся продолжать делать микрофонные пиляжи
|
| The wars we’re thundering, plundering your villages
| Войны, которые мы гремим, грабя ваши деревни
|
| That’s how real it is in these cold waters, of whaleslaugthers
| Вот как это реально в этих холодных водах, охотников на китов
|
| We live under lips of porters
| Мы живем под губами носильщиков
|
| Defenders, defenders, defenders, defenders, defenders of the north sea
| Защитники, защитники, защитники, защитники, защитники северного моря
|
| Don’t fuck with the stormy weather
| Не шутите с ненастной погодой
|
| Defenders, defenders, defenders, defenders, defenders of the north sea,
| Защитники, защитники, защитники, защитники, защитники северного моря,
|
| (north sea)
| (Северное море)
|
| I’m crossing ice majestic like a polar bear, disturbing the planets atmosphere
| Я иду по льду величественно, как белый медведь, нарушая атмосферу планеты
|
| It’s naval warfare, out here where I’m from
| Это военно-морская война, здесь, откуда я
|
| Leading fleet into open sea confront, I’m on some
| Ведущий флот в открытое море, я нахожусь на
|
| Evacuate type of shit, no need for GPS to navigate my ship
| Эвакуация типа дерьма, нет необходимости в GPS для навигации по моему кораблю
|
| I used to win force to set the course, and I always return to the north
| Раньше я набирал силу, чтобы установить курс, и я всегда возвращаюсь на север
|
| To the mighty fjords surrounded by a wood belt
| К могучим фьордам, окруженным лесным поясом
|
| MC explorers get dealt I make the poles melt
| Исследователи MC получают дело, я заставляю полюса таять
|
| As I scream towards the, open sea rapidly, Splitting it as a faculty
| Когда я быстро мчусь к открытому морю, Расщепляя его, как факультет
|
| You wanna battle me, element number 4
| Ты хочешь сразиться со мной, элемент номер 4
|
| Offshore I drag you down to the seafloor
| Оффшор, я тащу тебя на морское дно
|
| Where death finders can’t locate me
| Где искатели смерти не могут найти меня
|
| The Black Star soar home where they can’t trace me
| Черная звезда взлетает домой, где они не могут отследить меня.
|
| Outshine foreign MCs like More eels
| Затмить иностранных MC, таких как More eels
|
| I swallow 'em like whales do with krills
| Я глотаю их, как киты криль
|
| From the glacial conti', the Kon-ti-ki defender of the north pedigree
| Из ледникового конти', Кон-ти-ки защитник северной родословной
|
| Me, measure, my velocity in knots
| Меня, измерь, мою скорость в узлах
|
| But I move at such speed the vices can’t lock
| Но я двигаюсь с такой скоростью, что тиски не сомкнут
|
| I split you flock, hunt you down one by one
| Я разделяю ваше стадо, выслеживаю вас одного за другим
|
| You get done done by my nautical tounge
| Вы закончите с моим морским языком
|
| Took the title from pre storm controllers
| Взял название у предштормовых контроллеров
|
| Poseidon and I allers, the seven sea holders
| Посейдон и я аллеры, семь держателей морей
|
| Now who’s the ballers you, ha, ha, try again
| Теперь, кто ты, ха, ха, попробуй еще раз
|
| Bring it on I got a coast line to defend
| Принеси это, у меня есть береговая линия для защиты
|
| Mermen off and on like the tide
| Водяные время от времени, как прилив
|
| The most fly beats be the waves I ride
| Самые летающие удары - это волны, на которых я катаюсь
|
| From the north side, of things
| С северной стороны вещей
|
| Oh poslings, Ship sinks in the land of vikings | О послинги, Корабль тонет в стране викингов |