| The spirits rise in the dead man’s tomb
| Духи восстают в могиле мертвеца
|
| Worlds deprived under his name
| Миры лишены под его именем
|
| He rides above your city
| Он едет над вашим городом
|
| And decides if to lay down his hand
| И решает, сложить ли руку
|
| Stories are told since the dawn of days
| Истории рассказываются с рассвета дней
|
| And when it’s your time remember his name
| И когда придет твое время, вспомни его имя
|
| You hear the words
| Вы слышите слова
|
| For the last time
| В последнее время
|
| You hear him cry
| Ты слышишь, как он плачет
|
| I am the messenger of Death
| Я посланник Смерти
|
| And I keep a ledger filled with wrath
| И я держу бухгалтерскую книгу, наполненную гневом
|
| For I am your messenger of Death
| Ибо я твой посланник Смерти
|
| And I keep a ledger with all your names
| И я веду бухгалтерскую книгу со всеми вашими именами
|
| When he was born his mother died
| Когда он родился, его мать умерла
|
| Fate said her words, the cruelest lie
| Судьба сказала свои слова, самую жестокую ложь
|
| The end is only a beginning
| Конец – это только начало
|
| Through the flames and the feathers damned
| Сквозь пламя и проклятые перья
|
| From whence he came the dark divine
| Откуда он пришел темный божественный
|
| In the purest form Death is time
| В чистом виде Смерть - это время
|
| You say your words
| Вы говорите свои слова
|
| One last time, and even then
| В последний раз, и даже тогда
|
| You hear him cry
| Ты слышишь, как он плачет
|
| I am the messenger of Death
| Я посланник Смерти
|
| And I keep a ledger filled with wrath
| И я держу бухгалтерскую книгу, наполненную гневом
|
| For I am your messenger of Death
| Ибо я твой посланник Смерти
|
| And I keep a ledger with all your names
| И я веду бухгалтерскую книгу со всеми вашими именами
|
| I am the messenger of Death
| Я посланник Смерти
|
| And I keep a ledger filled with wrath
| И я держу бухгалтерскую книгу, наполненную гневом
|
| For I am your messenger of Death
| Ибо я твой посланник Смерти
|
| And I keep a ledger with all your names | И я веду бухгалтерскую книгу со всеми вашими именами |