| New York City
| Нью-Йорк
|
| New York time 2084
| Время Нью-Йорка 2084
|
| Business man makes a deal for a nuclear war
| Деловой человек заключает сделку по ядерной войне
|
| Time is right, split the atom, and the Berlin wall
| Время пришло, расщепил атом, и Берлинская стена
|
| Bring your dead
| Принеси своих мертвецов
|
| Nuclear holocaust will fall
| Ядерный холокост упадет
|
| Dead reckoning
| Счисление
|
| Dead reckoning
| Счисление
|
| Make a deal
| Заключать сделку
|
| Time is right to start your fight
| Пришло время начать бой
|
| Friends are here, all are waiting for the night
| Друзья здесь, все ждут ночи
|
| Just reckon, to see if its alright
| Просто подумай, чтобы убедиться, что все в порядке
|
| ??? | ??? |
| Dead reckoning
| Счисление
|
| Dead reckoning
| Счисление
|
| City weeps, children run to hide their skins
| Город плачет, дети бегут, чтобы спрятать свои шкуры
|
| Time will stop, as the nuclear war begins
| Время остановится, так как начнется ядерная война
|
| ??? | ??? |
| Children die, but I’m sure no-one can win
| Дети умирают, но я уверен, что никто не может победить
|
| New York City
| Нью-Йорк
|
| New York time 2085
| Время Нью-Йорка 2085 г.
|
| Business man, he is dead no-one left alive
| Деловой человек, он мертв, в живых никого не осталось
|
| Saturn sky, a fire has just arrived
| Небо Сатурна, огонь только что прибыл
|
| I can see, what a waste for the tears you cried
| Я вижу, какая трата слез, которые ты плакал
|
| Dead reckoning
| Счисление
|
| Dead reckoning
| Счисление
|
| Dead reckoning
| Счисление
|
| Dead reckoning
| Счисление
|
| Dead reckoning
| Счисление
|
| I reckon you’re dead | Я считаю, что ты мертв |