Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни VORBEI , исполнителя - Der Bote. Песня из альбома Kalt, в жанре Иностранный рокДата выпуска: 31.10.2007
Лейбл звукозаписи: Merlin-Sound-Products
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни VORBEI , исполнителя - Der Bote. Песня из альбома Kalt, в жанре Иностранный рокVorbei(оригинал) | Кончено(перевод на русский) |
| Das Lebensglück zerstört | Счастье всей жизни разрушено, |
| Übrig bleiben 1000 Scherben | Осталась лишь тысяча осколков |
| Vom Spiegel ihrer Seelen | От зеркала их душ. |
| Vorbei der Traum von neuen Leben | Мечта о новой жизни — в прошлом. |
| Die Sehnsucht frißt sie auf | Их пожирает тоска, |
| Die Verzweiflung macht sie krank | Отчаяние сводит с ума, |
| Die Suche nach dem Sinn | Поиски смысла |
| Lässt ihre Herzen nur noch mehr brechen | Разбивают сердца еще больше. |
| - | - |
| Ein Herzschlag vorbei | Сердцебиение стихло, |
| Nicht einmal ein kurzer Blick | Никто даже и не взглянул. |
| Wer hat es in der Hand über Leben zu entscheiden? | Кто властен забрать жизнь? |
| Wer bringt es dir zurück? | Кто вернет ее тебе? |
| - | - |
| Die Lebensuhr läuft ab | Часы жизни останавливаются, |
| Das kleine Herz will doch schlagen | Но сердечко хочет биться. |
| Kleine Fältchen um die müden Augen | Маленькие морщинки вокруг усталых глаз, |
| Scheinen zu erzählen ihr sollt nicht verzagen | Кажется, говорят: "Не падайте духом". |
| Die letzte Ruh' dir nicht beschieden | Тебе не дано уйти на последний покой. |
| Zu selten ist, was dir widerfahr | То, что с тобой случилось, — слишком редкий случай. |
| Der Menschheit sollst du von nun an dienen | Отныне ты должен служить человечеству, |
| Wir lassen von dir ohne Wut und Zorn | Мы отказываемся от тебя без злобы и гнева. |
| - | - |
| Ein Herzschlag vorbei | Сердцебиение стихло, |
| Nicht einmal ein kurzer Blick | Никто даже и не взглянул. |
| Wer hat es in der Hand über Leben zu entscheiden? | Кто властен забрать жизнь? |
| Wer bringt es dir zurück? | Кто вернет ее тебе? |
| - | - |
| Ein Herzschlag | Сердцебиение |
| Vorbei | Стихло. |
| Wer bringt dir | Кто вернет тебе |
| Dein Leben | Жизнь |
| Zurück | Назад? |
| - | - |
| Ein Herzschlag vorbei... | Сердцебиение стихло... |
VORBEI(оригинал) |
| Das Lebensglück zerstört |
| Übrig bleiben 1000 Scherben |
| Vom Spiegel ihrer Seelen |
| Vorbei der Traum von neuen Leben |
| Die Sehnsucht frißt sie auf |
| Die Verzweiflung macht sie krank |
| Die Suche nach dem Sinn |
| Lässt ihre Herzen nur noch mehr brechen |
| Ein Herzschlag vorbei |
| Nicht einmal ein kurzer Blick |
| Wer hat es in der Hand über Leben zu entscheiden? |
| Wer bringt es dir zurück? |
| Die Lebensuhr läuft ab |
| Das kleine Herz will doch schlagen |
| Kleine Fältchen um die müden Augen |
| Scheinen zu erzählen ihr sollt nicht verzagen |
| Die letzte Ruh' dir nicht beschieden |
| Zu selten ist, was dir widerfahr |
| Der Menschheit sollst du von nun an dienen |
| Wir lassen von dir ohne Wut und Zorn |
| Ein Herzschlag vorbei |
| Nicht einmal ein kurzer Blick |
| Wer hat es in der Hand über Leben zu entscheiden? |
| Wer bringt es dir zurück? |
| Ein Herzschlag |
| Vorbei |
| Wer bringt dir |
| Dein Leben |
| Zurück |
| Ein Herzschlag vorbei |
| Nicht einmal ein kurzer Blick |
| Wer hat es in der Hand über Leben zu entscheiden? |
| Wer bringt es dir zurück? |
МИМО(перевод) |
| Счастье разрушено |
| 1000 осколков осталось |
| Из зеркала их душ |
| Ушла мечта о новой жизни |
| Тоска съедает ее |
| Отчаяние делает ее больной |
| Поиск смысла |
| Только заставляет их сердца разбиваться больше |
| Сердцебиение закончилось |
| Даже не быстрый взгляд |
| В чьих руках решение о жизни? |
| Кто тебе его вернет? |
| Часы жизни на исходе |
| Маленькое сердце хочет биться |
| Маленькие морщинки вокруг усталых глаз |
| Кажется, вы не должны отчаиваться |
| Последний покой тебе не сужден |
| То, что случается с тобой, слишком редко |
| Отныне ты будешь служить человечеству |
| Мы оставляем вас без гнева и гнева |
| Сердцебиение закончилось |
| Даже не быстрый взгляд |
| В чьих руках решение о жизни? |
| Кто тебе его вернет? |
| сердцебиение |
| прошлое |
| кто приносит тебе |
| Твоя жизнь |
| Возврат |
| Сердцебиение закончилось |
| Даже не быстрый взгляд |
| В чьих руках решение о жизни? |
| Кто тебе его вернет? |
| Название | Год |
|---|---|
| SCHULDIG | 2007 |
| KALT | 2007 |
| EINSAM | 2007 |
| OHNE WORTE | 2007 |
| ICH BIN GEKOMMEN | 2007 |
| UND ES REGNET | 2007 |
| PHÖNIX | 2007 |