| Sein halbes Leben allein | Полжизни один |
| Die Suche nach Erkenntnis | В поисках познания. |
| Einsam will er sein | Он хочет быть в одиночестве. |
| Voll Abscheu die Anderen verließ | Полный отвращения, он ушел от людей, |
| Doch eine Begegnung trifft ihn mitten ins Herz | Но одна встреча поражает его прямо в сердце. |
| Trotz Argwohn und Zorn | Несмотря на недоверие и злость, |
| Lächelt er mitten im Schmerz | Он улыбается, чувствуя боль. |
| | |
| Ein Kampf mit den Gefühlen | Борьба с чувствами, |
| Weiß nicht was mit ihm passiert | Он не знает, что с ним. |
| Er will nur seine Seele kühlen | Он хочет лишь остудить душу, |
| Noch nie hat er Liebe gespürt | Еще никогда он не чувствовал любви. |
| | |
| Denn er ist einsam | Ведь он одинок, |
| Doch er hat es so gewollt | Но он сам этого захотел. |
| Er ist einsam | Он одинок, |
| Nur mit sich und seinem Stolz | Наедине с собой и своей гордостью. |
| Er ist einsam | Он одинок, |
| Mit sich und mit seiner kleinen Welt | Один в своем маленьком мире. |
| Denn er ist einsam | Ведь он одинок, |
| Doch er hat es so gewollt | Но он сам этого захотел. |
| | |
| Sie reden und sie lachen | Они говорят и смеются, |
| Doch ihre Nähe wird zur Qual | Но их близость становится мукой, |
| Sein Feuer nicht entfachen | Они не разжигают в нем огонь. |
| Trennung scheint die erste Wahl | Уйти — первое, что приходит в голову. |
| | |
| Zurück in sein Exil | Назад, в изгнание, |
| In seine heile Welt | В его светлый мир. |
| Zu unbekannt ist das Gefühl | Слишком незнакомо ощущение |
| Wenn das Glück in überfällt | Нагрянувшего счастья. |
| | |
| Ein Kampf mit den Gefühlen | Борьба с чувствами, |
| Weiß nicht was mit ihm passiert | Он не знает, что с ним. |
| Er will nur seine Seele kühlen | Он хочет лишь остудить душу, |
| Noch nie hat er Liebe gespürt | Еще никогда он не чувствовал любви. |
| | |
| Denn er ist einsam | Ведь он одинок, |
| Doch er hat es so gewollt | Но он сам этого захотел. |
| Er ist einsam | Он одинок, |
| Nur mit sich und seinem Stolz | Наедине с собой и своей гордостью. |
| Er ist einsam | Он одинок, |
| Mit sich und mit seiner kleinen Welt | Один в своем маленьком мире. |
| Denn er ist einsam | Ведь он одинок, |
| Doch er hat es so gewollt | Но он сам этого захотел. |
| | |
| Denn er ist einsam | Ведь он одинок, |
| Doch er hat es so gewollt | Но он сам этого захотел. |
| Er ist einsam | Он одинок, |
| Nur mit sich und seinem Stolz | Наедине с собой и своей гордостью. |
| Er ist einsam | Он одинок, |
| Mit sich und in seiner kleinen Welt | Один в своем маленьком мире, |
| Denn er ist einsam | Ведь он одинок. |
| Ist Reden Silber, Schweigen immer Gold? | Всегда ли молчание — золото, а речь — серебро? |