Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни KALT , исполнителя - Der Bote. Песня из альбома Kalt, в жанре Иностранный рокДата выпуска: 31.10.2007
Лейбл звукозаписи: Merlin-Sound-Products
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни KALT , исполнителя - Der Bote. Песня из альбома Kalt, в жанре Иностранный рокKalt(оригинал) | Холодно(перевод на русский) |
| Gepackt von einer starken Hand | Холодная рука хватает ее, |
| Die Kleider werden aufgerissen | Одежда рвется. |
| Maskiert und völlig unerkannt | В маске, абсолютно неузнаваемый, |
| Beginnt er unbeirrt sein Spiel | Он уверенно начинает свою игру. |
| - | - |
| Kalt — Ihr ist Kalt | Холодно, ей холодно. |
| Kalt — Ihr ist Kalt | Холодно, ей холодно. |
| - | - |
| Gelähmt und ohne Widerstand | Парализованная, без сопротивления, |
| Lässt sie es über sich ergehen | Она терпеливо сносит все, |
| Aus Angst zum Schweigen verdammt | Из-за страха осужденная на молчание, |
| Geschändet, Missbraucht und allein | Обесчещенная, изнасилованная, одна. |
| - | - |
| Ihr ist Kalt | Ей холодно. |
| Nur Frost | Только холод, |
| Jede Pore ihrer Haut vereist | Все поры обледенели. |
| Kalt | Холодно, |
| Schmerz, der sich in ihre Seele beisst | Боль, вгрызающаяся в душу. |
| Kalt | Холодно, |
| Nur Hass, der die Kehle verschweißt | Только ненависть, сдавливающая горло. |
| Kalt | Холодно, |
| Ein Kampf der ihr Herz in tausend Stücke reisst | Борьба, разрывающая ей сердце на тысячу кусков. |
| - | - |
| Kalt — Ihr ist Kalt | Холодно, ей холодно. |
| Kalt — Ihr ist Kalt | Холодно, ей холодно. |
| - | - |
| Jeder Blick auf ihren Körper | Каждый взгляд на ее тело, |
| Jeder Funken Leidenschaft | Каждая искра страсти, |
| Jeder Atemzug in ihrem Leben | Каждый вдох в ее жизни |
| Bringt zurück was einst geschah | Возвращают то, что произошло однажды. |
| - | - |
| Kalt — Ihr ist Kalt | Холодно, ей холодно. |
| Kalt — Ihr ist Kalt | Холодно, ей холодно. |
| - | - |
| Ihr ist Kalt | Ей холодно. |
| Nur Frost | Только холод, |
| Jede Pore ihrer Haut vereist | Все поры обледенели. |
| Kalt | Холодно, |
| Schmerz, der sich in ihre Seele beisst | Боль, вгрызающаяся в душу. |
| Kalt | Холодно, |
| Nur Hass, der die Keele verschweisst | Только ненависть, сдавливающая горло. |
| Kalt | Холодно, |
| Ein Kampf der ihr Herz in tausend Stücke reisst | Борьба, разрывающая ей сердце на тысячу кусков. |
| - | - |
| Lass die Bestie nicht deine Seele essen | Не дай чудовищу сожрать твою душу, |
| Blick nach Vorn — nicht zurück! Es ist deine Welt | Смотри вперед, а не назад! Это твой мир, |
| Du musst nicht verzeihen doch versuche zu vergessen | Ты не должна простить, но попытайся забыть. |
| Brich das Eis das dich gefangen hält | Разбей лед, пленивший тебя. |
| - | - |
| Kalt... | Холодно... |
KALT(оригинал) |
| Gepackt von einer starken Hand |
| Die Kleider werden aufgerissen |
| Maskiert und völlig unerkannt |
| Beginnt er unbeirrt sein Spiel |
| Kalt — Ihr ist Kalt |
| Kalt — Ihr ist Kalt |
| Gelähmt und ohne Widerstand |
| Lässt sie es über sich ergehen |
| Aus Angst zum Schweigen verdammt |
| Geschändet, missbraucht und allein |
| Ihr ist Kalt — Nur Frost — |
| Jede Pore ihrer Haut vereist |
| Kalt — Schmerz, der sich in ihre Seele beisst |
| Kalt — Nur hass, der die Keele verschweisst |
| Kalt — Ein Kampf der ihr Herz in tausend Stücke reisst |
| Kalt — Ihr ist Kalt |
| Kalt — Ihr ist Kalt |
| Jeder Blick auf ihren Körper |
| Jeder Funken Leidenschaft |
| Jeder Atemzug in ihrem Leben |
| Bringt zurück was einst geschah |
| Kalt — Ihr ist Kalt |
| Kalt — Ihr ist Kalt |
| Ihr ist Kalt — Nur Frost — |
| Jede Pore ihrer Haut vereist |
| Kalt — Schmerz, der sich in ihre Seele beisst |
| Kalt — Nur hass, der die Keele verschweisst |
| Kalt — Ein Kampf der ihr Herz in tausend Stücke reisst |
| Lass die Bestie nicht deine Seele Essen |
| Blick nach vorn — nicht zurück! |
| Es ist deine Welt |
| Du musst nicht verzeihen doch versuche zu vergessen |
| Brich das Eis das dich gefangen hält |
| Kalt… |
ХОЛОДНЫЙ(перевод) |
| Схватил крепкой рукой |
| Одежда разорвана |
| Замаскированный и совершенно неузнанный |
| Он начинает свою игру невозмутимо |
| Холодно - Ей холодно |
| Холодно - Ей холодно |
| Парализован и без сопротивления |
| пусть она терпит |
| Приговорен к молчанию из-за страха |
| Оскверненный, оскорбленный и одинокий |
| Ей холодно - только мороз - |
| Каждая пора ее кожи замерзла |
| Холод — боль, которая впивается в ее душу |
| Холод — только ненависть, которая спаивает Кил |
| Холод - битва, которая разрывает ее сердце на тысячу частей |
| Холодно - Ей холодно |
| Холодно - Ей холодно |
| Каждый взгляд на ее тело |
| Каждая искра страсти |
| Каждый вздох в ее жизни |
| Вернуть то, что когда-то было |
| Холодно - Ей холодно |
| Холодно - Ей холодно |
| Ей холодно - только мороз - |
| Каждая пора ее кожи замерзла |
| Холод — боль, которая впивается в ее душу |
| Холод — только ненависть, которая спаивает Кил |
| Холод - битва, которая разрывает ее сердце на тысячу частей |
| Не позволяй зверю съесть твою душу |
| Смотри вперед — не назад! |
| это твой мир |
| Вы не должны прощать, но постарайтесь забыть |
| Разбейте лед, который держит вас в плену |
| Холодный… |
| Название | Год |
|---|---|
| SCHULDIG | 2007 |
| EINSAM | 2007 |
| OHNE WORTE | 2007 |
| ICH BIN GEKOMMEN | 2007 |
| UND ES REGNET | 2007 |
| VORBEI | 2007 |
| PHÖNIX | 2007 |