| Det finns en annan sida, det finns någonting jag aldrig ser
| Есть другая сторона, есть то, чего я никогда не увижу
|
| Men jag vill inte veta vad, för därifrån syns längtan mer
| Но не хочу знать что, ведь оттуда тоска виднее
|
| Men om jag tar mig från en sviken dröm och hit igen
| Но если я возьму себя из обманутого сна и снова приду сюда
|
| Så kanske jag kan känna meningen med tystnaden
| Так что, может быть, я чувствую смысл тишины
|
| Svalkar vinden värmer solen
| Если ветер охлаждает, солнце согревает
|
| Ser du något bakom molnen?
| Ты видишь что-нибудь за облаками?
|
| Känner du lyckan genom sorgen?
| Чувствуете ли вы счастье через горе?
|
| Jag har inget mer än mina
| У меня нет ничего, кроме моего
|
| Svalkar vinden värmer solen
| Если ветер охлаждает, солнце согревает
|
| Ser du något bakom molnen?
| Ты видишь что-нибудь за облаками?
|
| Känner du lyckan genom sorgen?
| Чувствуете ли вы счастье через горе?
|
| Jag har inget mer än mina
| У меня нет ничего, кроме моего
|
| Svalkar vinden värmer solen
| Если ветер охлаждает, солнце согревает
|
| Ser du något bakom molnen?
| Ты видишь что-нибудь за облаками?
|
| Känner du lyckan genom sorgen?
| Чувствуете ли вы счастье через горе?
|
| Jag har inget mer än mina tankar
| У меня нет ничего, кроме моих мыслей
|
| Har fått lovord och mordhot piska och morot
| Получил похвалу и угрозы смерти кнутом и пряником
|
| Ångest och oro som jag vore av stål och glas, borde gå men stannar kvar
| Тревога и тревога, как я бы из стали и стекла, должны уйти, но остаться
|
| Jag har lovat och glömt, förlåtit fördömt
| Обещал и забыл, простил проклятый
|
| Försent för att ångra men tid nog att tänka om och leva med det
| Слишком поздно сожалеть, но достаточно времени, чтобы переосмыслить и жить с этим.
|
| Svalkar vinden värmer solen
| Если ветер охлаждает, солнце согревает
|
| Ser du något bakom molnen?
| Ты видишь что-нибудь за облаками?
|
| Känner du lyckan genom sorgen?
| Чувствуете ли вы счастье через горе?
|
| Jag har inget mer än mina
| У меня нет ничего, кроме моего
|
| Svalkar vinden värmer solen
| Если ветер охлаждает, солнце согревает
|
| Ser du något bakom molnen?
| Ты видишь что-нибудь за облаками?
|
| Känner du lyckan genom sorgen?
| Чувствуете ли вы счастье через горе?
|
| Jag har inget mer än mina
| У меня нет ничего, кроме моего
|
| Svalkar vinden värmer solen
| Если ветер охлаждает, солнце согревает
|
| Ser du något bakom molnen?
| Ты видишь что-нибудь за облаками?
|
| Känner du lyckan genom sorgen?
| Чувствуете ли вы счастье через горе?
|
| Jag har inget mer än mina tankar
| У меня нет ничего, кроме моих мыслей
|
| Jag saknar det som inte finns och sprider ut mig själv i vinden
| Я скучаю по тому, чего нет и развеваюсь по ветру
|
| Bara du kan bära det som gör så ont i mina ögon
| Только ты можешь вынести то, что так болит в моих глазах
|
| Vi har något stort på gång, så länge ingen bryr sig om
| У нас происходит что-то большое, пока всем наплевать
|
| Vilka höjder vi kan nå, på vilken sida som vi står
| Каких высот мы можем достичь, на чьей стороне мы стоим
|
| Svalkar vinden värmer solen
| Если ветер охлаждает, солнце согревает
|
| Ser du något bakom molnen?
| Ты видишь что-нибудь за облаками?
|
| Känner du lyckan genom sorgen?
| Чувствуете ли вы счастье через горе?
|
| Jag har inget mer än mina
| У меня нет ничего, кроме моего
|
| Svalkar vinden värmer solen
| Если ветер охлаждает, солнце согревает
|
| Ser du något bakom molnen?
| Ты видишь что-нибудь за облаками?
|
| Känner du lyckan genom sorgen?
| Чувствуете ли вы счастье через горе?
|
| Jag har inget mer än mina
| У меня нет ничего, кроме моего
|
| Svalkar vinden värmer solen
| Если ветер охлаждает, солнце согревает
|
| Ser du något bakom molnen?
| Ты видишь что-нибудь за облаками?
|
| Känner du lyckan genom sorgen?
| Чувствуете ли вы счастье через горе?
|
| Jag har inget mer än mina tankar | У меня нет ничего, кроме моих мыслей |