| Cavemen
| пещерные люди
|
| (Got to be a joker, he just do what he please)
| (Должен быть шутником, он просто делает то, что ему нравится)
|
| Captain Caveman
| Капитан пещерный человек
|
| (Got to be a joker, he just do what he please)
| (Должен быть шутником, он просто делает то, что ему нравится)
|
| Cavvvvvvemannnnnnn!
| Кавввввеманннннн!
|
| (Got to be a joker, he just do what he please)
| (Должен быть шутником, он просто делает то, что ему нравится)
|
| Cause I’m a motherfucking
| Потому что я ублюдок
|
| (Caveman)
| (Пещерный человек)
|
| A motherfucking
| ублюдок
|
| (Neanderthal)
| (неандерталец)
|
| Dragging bitches by the hair, dead bodies everywhere, I’m a motherfucking
| Таскаю сучек за волосы, везде трупы, я ублюдок
|
| (Cavvvvvvemannnnnnn!)
| (Кавввввеманннннн!)
|
| I’m the cryogenically frozen, released in an explosion
| Я криогенно заморожен, выпущен взрывом
|
| The labs on fire, meltin' the ice exposin'
| Лаборатории в огне, таяние льда,
|
| A 6'2″ club swingin', knuckle draggin'
| Клуб 6 футов 2 дюйма качается, перетаскивая костяшки пальцев
|
| Cro Magnon, Wal-Mart, white trash, pistol packin'
| Кроманьонец, Wal-Mart, белый мусор, упаковка пистолетов.
|
| Beer chuggin', titty lovin', date rape druggin'
| Пиво chuggin ', titty lovin ', дата изнасилования наркотиков '
|
| Thuggin' in the Dunkin' Donut parking lot, engine runnin'
| Бандит на стоянке Dunkin' Donut, двигатель работает
|
| In my pickup truck, pick up sluts
| В моем пикапе забери шлюх
|
| I ain’t even picky get the pussy from this hussy
| Я даже не привередлив получить киску от этой шлюхи
|
| I a honkey leavin' hickys on her
| Я хонки, оставляю на ней хики
|
| (Caveman)
| (Пещерный человек)
|
| A whole different demographic
| Совершенно другая демографическая ситуация
|
| Anti democratic, conservative, hate faggots
| Антидемократические, консервативные, ненавидящие педиков
|
| Belly like a cannonball, modern day Neanderthal
| Живот как пушечное ядро, современный неандерталец
|
| Might’ve killed a mammoth in my youth but I can’t recall
| В юности мог убить мамонта, но не могу вспомнить
|
| (Captain) Caveman in need of a brain scan, baby I like it raw
| (Капитан) Пещерный человек нуждается в сканировании мозга, детка, мне нравится сырое
|
| An Ol’Dirty Kane fan
| Поклонник Ол'Дирти Кейна
|
| Evolved from a troglodyte, paintin' cave art
| Развился из троглодита, рисовал наскальные рисунки
|
| Stealin' panties out of K-Mart
| Украсть трусики из K-Mart
|
| Uncivilized, sub species, the cracker, the white
| Нецивилизованные, подвиды, взломщик, белый
|
| Troglodyte type, I’m a carnivorous Amorite
| Тип троглодита, я плотоядный аморей
|
| Been to the Gates Of Heaven but was already rejected
| Был у Врат Рая, но уже был отвергнут
|
| I’m the blue eyed, pitch fork swingin', leprosy infectin'
| Я голубоглазый, качаюсь вилами, заражаюсь проказой.
|
| Nubian sisters, please stay away, better watch out
| Нубийские сестры, пожалуйста, держитесь подальше, лучше берегитесь
|
| I’m the Caucasoid germ your daddy warned you about
| Я европеоидный микроб, о котором тебя предупреждал твой папа.
|
| Cave boy, cowboy, pistol in both holsters
| Пещерный мальчик, ковбой, пистолет в обеих кобурах
|
| I don’t just rape women, I rape whole countries, I rape cultures
| Я не просто насилую женщин, я насилую целые страны, я насилую культуры
|
| It’s hard for me to be alive and stay righteous
| Мне трудно быть живым и оставаться праведным
|
| I’m the guy that fucked the monkey and started the AIDS virus
| Я тот парень, который трахнул обезьяну и запустил вирус СПИДа
|
| I’m the Walt Disney creator of Uncle Remus
| Я создатель дяди Римуса Уолта Диснея.
|
| I’m the blue eyed painting of the white Jesus
| Я голубоглазая картина белого Иисуса
|
| I’ve been a demon since I was a fetus
| Я был демоном с тех пор, как был плодом
|
| Carvin' the nose off Egyptian sculptures
| Вырезать нос у египетских скульптур
|
| Hidin' the black features
| Скрывая черные черты
|
| I swing low like Jim Crow, I’m the dope dealer
| Я качаюсь низко, как Джим Кроу, я торговец наркотиками
|
| I’m the Rock & Roll/Jazz/Rhythm Blues/Soul stealer
| Я рок-н-ролл/джаз/ритм-блюз/похититель соула
|
| I’m the law makin', law breakin'
| Я создаю закон, нарушаю закон
|
| The nation’s celebrating Satan every four years at the inauguration
| Нация празднует Сатану каждые четыре года на инаугурации
|
| And the White House is the plantation
| А Белый дом - это плантация
|
| The white boy, the negative naysayin'
| Белый мальчик, отрицательный скептик
|
| The wrestling, lacrosse playin'
| Борьба, игра в лакросс
|
| Bad breath stinkin', teeth decayin', bathing in bacon
| Зловонный запах изо рта, гниение зубов, купание в беконе
|
| I’m the bar brawlin', brass knuckle, bottle breakin'
| Я дерусь в баре, кастетом, разбиваю бутылки.
|
| The caveman!
| Пещерный человек!
|
| (Cavvvvvvemannnnnnn!)
| (Кавввввеманннннн!)
|
| The pale Cuban, hairy chest, bearded bastard
| Бледный кубинец, волосатая грудь, бородатый ублюдок
|
| Drinkin' beer faster, tractor truck steer rappers to pack it up
| Пить пиво быстрее, тягач рулит рэперами, чтобы упаковать его
|
| So here after the Caveman stomps shake the ground
| Так что здесь, после того, как Пещерный человек топает, сотрясается земля
|
| This ape was found rippin' Rachael Rae out of that apron gown
| Эта обезьяна была найдена вырывающей Рэйчел Рэй из этого фартука
|
| No respect I give, the best that deal with skeet dispersal, be concerned
| Не уважаю, лучшее, что имеет дело с разгоном по тарелочкам, беспокойтесь
|
| My heart’s so cold my ribs got freezer burn
| Мое сердце так холодно, что мои ребра обожжены морозом
|
| Walked into a slaughterhouse and got hungry for a Big Mac
| Пошел на бойню и проголодался по Биг Маку
|
| Found me a slab of meat and had a feast of rib racks
| Нашли мне кусок мяса и угостили ребрышками
|
| Baseball bat at your mug
| Бейсбольная бита на кружке
|
| Yeah I should be doin' arenas, but I’m more popular with clubs
| Да, я должен выступать на аренах, но я больше популярен в клубах.
|
| Fred Flintstone’s a faggot
| Фред Флинтстоун - педик
|
| The Geico guys are faggots
| Ребята из Geico - педики
|
| Collect their flesh, Celph Titled is so savage
| Собери их плоть, Celph Titled такой дикий
|
| Brutal, primate, irate, I erase whatever I face
| Жестокий, примат, гневный, я стираю все, с чем сталкиваюсь
|
| Alligator pit usin' humans as live bait
| Яма аллигатора использует людей в качестве живой приманки
|
| Committin' murders at high rates
| Совершение убийств с высокой скоростью
|
| I’m quick to slice a fuck, the cops try a stunt they’ll need their
| Я быстро нарезаю хуй, копы пробуют трюк, им понадобится их
|
| motherfuckin' riot pump
| ублюдок бунт насос
|
| Undeveloped forehead
| Неразвитый лоб
|
| Harder than a Foreman Grill
| Крепче, чем Foreman Grill
|
| Football punted your head and it’s in orbit still
| Футбол ударил вас по голове, и он все еще на орбите
|
| The more I kill the more my primitive mind
| Чем больше я убиваю, тем больше мой примитивный разум
|
| Wants to go behind enemy lines and place proximity mines
| Хочет зайти в тыл врага и поставить неконтактные мины
|
| It’s been century’s time, I don’t evolve
| Прошло столетие, я не развиваюсь
|
| I stay raw
| я остаюсь сырым
|
| Hunt for prey and never take the day off
| Охотьтесь на добычу и никогда не берите выходной
|
| I made a god damn grizzly bear a fur coat
| Я сделал чертовому медведю гризли шубу
|
| Pig skin, arrow pouch, foul talk, no sterile mouth
| Свиная кожа, мешочек со стрелами, сквернословие, отсутствие стерильного рта
|
| I’m a…
| я…
|
| (Cavvvvvvemannnnnnn!) | (Кавввввеманннннн!) |