| The family I had has crumbled in the palms of my hands
| Семья, которая у меня была, рухнула в моих ладонях
|
| I didn’t even have the chance to say my last goodbyes to them
| У меня даже не было возможности попрощаться с ними в последний раз
|
| The memories lie in the mist of darkness
| Воспоминания лежат в тумане тьмы
|
| I witness the fall of a man
| Я свидетель падения человека
|
| Fixated on the reflections of my memory
| Зациклен на отражениях моей памяти
|
| I walk this endless goddamn line
| Я иду по этой бесконечной чертовой линии
|
| And know that I won’t get to feel again
| И знай, что я больше не почувствую
|
| Purify the sense of hope that i have lost in time before my eses
| Очисти чувство надежды, которое я потерял во времени до моих эссе
|
| Replacing progress with only engulfing sights that
| Замена прогресса только поглощающими взглядами, которые
|
| Crucify the last remaining the lives that have surpassed the rising tides
| Распни последние оставшиеся жизни, которые превзошли приливы
|
| It’s just the making for what we seem to think it’s right
| Это просто создание того, что мы считаем правильным
|
| Before the time must come we have to question our existence
| Прежде чем придет время, мы должны поставить под сомнение наше существование
|
| Mystified by all the vance lies that have approached before my eyes
| Озадаченный всей откровенной ложью, которая появилась перед моими глазами
|
| Replacing progress with bitter feelings of remorse
| Замена прогресса горьким чувством раскаяния
|
| I’ve never felt so alone
| Я никогда не чувствовал себя таким одиноким
|
| No where to go and no place to call my home
| Некуда идти и некуда позвонить домой
|
| All the people I’ve loved are gone descending me into the fires of desolation
| Все люди, которых я любил, ушли, опустив меня в пламя запустения
|
| If I could turn back the hands of time
| Если бы я мог повернуть время вспять
|
| I would have changed and lived my life right
| Я бы изменился и прожил свою жизнь правильно
|
| All the star would align to know
| Все звезды сойдутся, чтобы знать
|
| how it was meant to be
| как это должно было быть
|
| and how it would have saved me
| и как это спасло бы меня
|
| EAGH
| ЕАХ
|
| I refuse to see the day that I will be stricken downwards
| Я отказываюсь видеть тот день, когда я буду повержен вниз
|
| I am only a man
| Я всего лишь мужчина
|
| Consumed by darkness and engulfed by regrets
| Поглощенный тьмой и охваченный сожалениями
|
| Death entices an internal struggle
| Смерть влечет за собой внутреннюю борьбу
|
| All the times we could have had will forever be sworn by secrecy
| Все времена, которые у нас могли бы быть, навсегда будут храниться в тайне
|
| Intermit my only chance to say all that you really meant to me
| Прервите мой единственный шанс сказать все, что вы действительно значили для меня
|
| I refuse to make myself believe
| Я отказываюсь заставлять себя верить
|
| In everything that seems so serene
| Во всем, что кажется таким безмятежным
|
| This complication proves that immortality lies in the heart of the beholder’s
| Это усложнение доказывает, что бессмертие лежит в сердце наблюдателя.
|
| mind
| разум
|
| But I have nothing.
| Но у меня ничего нет.
|
| Running blind from deprecating mind sets
| Бежать вслепую от обесценивающего мышления
|
| And I swear I’ll get my fucking chance
| И я клянусь, что получу свой гребаный шанс
|
| To find my own way home | Чтобы найти свой путь домой |