| Независимо от того, что вы думаете о других девушках
|
| ни хрена для меня не значит. |
| Это все о тебе, детка,
|
| вы знаете, что я говорю. |
| Проверить меня.
|
| Я не хочу никого, кроме тебя
|
| Девушка, ты взорваешь мой разум
|
| Оберни меня своей любовью
|
| Девочка, ты чувствуешь себя так хорошо
|
| «Мальчик, ты чувствуешь себя так хорошо…» сказала она
|
| Nu vreau altceva decat sa te strang la piept
|
| Da-mi dragostea ta din nou, nu vreau sa te pier.
|
| У меня есть фантазии о тебе и обо мне в обнаженном виде
|
| Спускаюсь на пол, как это делают животные.
|
| Я не играю в маму, это настоящая
|
| Это тот, кто пытается донести до тебя то, что я чувствую.
|
| Vreau sa inelegi, nici un baiat nu poate sa-ti ia locul
|
| Stiu ca orice ar fi nimic nu poate stinge focul.
|
| Никакая другая девушка не может занять твое место
|
| У меня есть подноготная на тебя, детка
|
| Я собираюсь участвовать в гонке
|
| Каждый раз, когда я вхожу в клуб
|
| Все девушки на моем?
|
| потому что они видят звезду выше.
|
| Chiar daca pleci stiu ca de maine ai sa te intorci
|
| N-ai sa gasesti niciodata locul, n-ai sa poti
|
| Н-ай са поти…
|
| Nu vreau altceva decat sa te strang la piept
|
| Da-mi dragostea ta din nou, nu vreau sa te pier.
|
| Stiu, uneori sunt leave de tine
|
| M-ai inteles de la inceput, ai fost cu mine
|
| Cand te-am rugat n-ai spus nu
|
| Cand mi-a fost greu ai планы si tu.
|
| Эй, им плевать на меня
|
| Они не знают, что они действительно видят
|
| (Мне) нравится, когда ты потираешь мне спину
|
| Положить шлепок? |
| когда я положил его маком вниз.
|
| Vreau sa inelegi, nici un baiat nu poate sa-ti ia locul
|
| Stiu ca orice ar fi nimic nu poate stinge focul.?? |
| вставай, мама, я держу это в секрете
|
| Все? |
| хочу почувствовать
|
| Но они не могут получить ничего
|
| Тот не женат (?)
|
| Все они "кошки" холлин
|
| «Детка, я хочу с этим справиться».
|
| Nu vreau altceva decat sa te strang la piept
|
| Da-mi dragostea ta din nou, nu vreau sa te pier.
|
| Я не хочу никого, кроме тебя
|
| Девушка, ты взорваешь мой разум
|
| Оберни меня своей любовью
|
| Девочка, ты чувствуешь себя так хорошо
|
| «Мальчик, ты чувствуешь себя так хорошо…» сказала она
|
| Nu vreau altceva decat sa te strang la piept
|
| Da-mi dragostea ta din nou, nu vreau sa te pier.
|
| Независимо от того, что вы думаете о других девушках
|
| ни хрена для меня не значит. |
| Это все о тебе, детка,
|
| вы знаете, что я говорю. |