| It hangs on a wall, museum hall, as it calls to passers by A picture so bright, seen without light, and nobody wonders why
| Он висит на стене, музейный зал, как он взывает к прохожим Картина такая яркая, видимая без света, и никто не удивляется, почему
|
| A tired old man stares at the wall, said the color’s blinding me How can he see anything at all since he’s got no eyes to see
| Усталый старик смотрит на стену, говорит, что цвет меня ослепляет Как он вообще может что-то видеть, ведь у него нет глаз, чтобы видеть?
|
| It’s not too faded
| Это не слишком побледнело
|
| I still see that color coming through
| Я все еще вижу этот цвет
|
| It’s not too jaded
| Это не слишком измучено
|
| The more you look the more you see
| Чем больше вы смотрите, тем больше вы видите
|
| Years ticked away colors turned gray, but the man’s still standing there
| Прошли годы, цвета стали серыми, но человек все еще стоит там.
|
| Once asked him why, he said cause I am the last one here who cares
| Однажды спросил его, почему, он сказал, потому что я здесь последний, кого это волнует.
|
| Told me the mind will show you more if you only set it free
| Сказал мне, что разум покажет вам больше, если вы только освободите его
|
| He closed the doors I closed my eyes that’s when I began to see
| Он закрыл двери, я закрыл глаза, и тогда я начал видеть
|
| It’s not too faded
| Это не слишком побледнело
|
| I still see that color coming through
| Я все еще вижу этот цвет
|
| It’s not too jaded
| Это не слишком измучено
|
| The more you look the more you see
| Чем больше вы смотрите, тем больше вы видите
|
| It’s not too faded
| Это не слишком побледнело
|
| I still see that color coming through
| Я все еще вижу этот цвет
|
| It’s not too jaded
| Это не слишком измучено
|
| The more you look the more you see | Чем больше вы смотрите, тем больше вы видите |