| Mrs. Hemmings was OAO
| Миссис Хеммингс была ОАО
|
| Pretty soon we were all OAO
| Довольно скоро мы все стали ОАО
|
| We were captured by Victorian vampires
| Нас схватили викторианские вампиры
|
| With elaborate designs, with elaborate designs
| С замысловатым дизайном, с замысловатым дизайном
|
| This is the land of OAO
| Это земля ОАО
|
| This is the land of OAO
| Это земля ОАО
|
| This is the land of OAO
| Это земля ОАО
|
| This is the land of OAO
| Это земля ОАО
|
| We are a Romanian sound collage (old black bandit)
| Мы румынский звуковой коллаж (старый черный бандит)
|
| Searching for the ghost of past (I can’t stand it)
| В поисках призрака прошлого (терпеть не могу)
|
| But this futile coffin will not let us gain entry (I'm your planet,
| Но этот бесполезный гроб не даст нам войти (я твоя планета,
|
| old black bandit)
| старый черный бандит)
|
| Into the immortal soul of the redneck (I can’t stand it)
| В бессмертную душу быдла (терпеть не могу)
|
| You are trapped in your basement for a war of 16 years (I'm your planet,
| Ты заперт в своем подвале на войну 16 лет (я твоя планета,
|
| old black bandit)
| старый черный бандит)
|
| To combat prevention and in combat with yourself
| Бороться с профилактикой и бороться с собой
|
| We are in combat with these cultural vampires
| Мы сражаемся с этими культурными вампирами
|
| We were trapped in the basement
| Мы оказались в ловушке в подвале
|
| We were trapped in the basement of the fucking teenage halfway hell
| Мы оказались в ловушке в подвале гребаного подросткового ада на полпути
|
| I was saved by old times
| Меня спасли старые времена
|
| I was saved by old times
| Меня спасли старые времена
|
| I was saved by old times
| Меня спасли старые времена
|
| I was saved by old times
| Меня спасли старые времена
|
| I was saved by old times
| Меня спасли старые времена
|
| I was saved by old times
| Меня спасли старые времена
|
| I was saved by old times
| Меня спасли старые времена
|
| I was saved by old times | Меня спасли старые времена |