| Ludzie pragną wzlecieć łamią skrzydła i spadają i
| Люди хотят взлететь, ломают крылья, падают и
|
| Nie ma zmiłuj, nie ma save game w świecie ekonomii
| Пощады нет, в мире экономики нет сохранений
|
| Mówią im co wolno im a czego nie wolno na okrągło prawami
| Они говорят им, что им разрешено, а что нет по закону.
|
| A za nami nie wstawi się nikt c’est la vie
| И никто не заступится за нас c'est la vie
|
| Za dolarami wyjeżdzamy do paradi
| Мы идем в рай за долларами
|
| Sami, a nie parami łączymy się przelewami
| Подключаем сами, не парами, пересадками
|
| Potrzebami wypędzani z własnego kraju tabunami
| Они изгнаны из своей страны стадами необходимости
|
| Skończyła się komuna i wywiało nas jak tsunami
| Коммунизм закончился, и нас сдуло, как цунами.
|
| Cudami, bujdami na resorach i bzdurami
| Чудеса, багги на рессорах и ерунда
|
| Głowy w garniturach karmią nas całymi latami
| Подходящие головы кормят нас годами
|
| I w sumie to już lata mi, byleby była wypłata i
| И вообще, у меня уже годы, пока есть оплата и
|
| Wrzucone na luz jakbym już spalił cannabis
| Бросьте, как будто я уже сжег коноплю
|
| Chodzę po ulicach nieprzytomny znów jak lunatyk
| Я снова иду по улицам без сознания, как лунатик
|
| Tam gadają na tamtych a mi gadają tu na tych
| Они разговаривают с другими там, и со мной они разговаривают с этими
|
| Kret, kret, alarm wyje, zaraz odpierdoli mi
| Крот, крот, сигнализация воет, она меня заебёт
|
| Nie ufam nikomu, bo komu tu ufać c’est la vie
| Я никому не доверяю, потому что кому здесь верить, это la vie
|
| Z zaufaniem nie mam flow, jest myślę nie ma go
| У меня нет потока с уверенностью, я думаю, что нет потока
|
| Nie ma myślę jest, mija mnie jak pendolino, leci całe domino
| Я не думаю, что он проходит мимо меня, как пендолино, все играет в домино.
|
| I nic nie pozostaje mi, odjechało dawno już do torino c’est la vie
| И мне ничего не осталось, оно давно ушло в турин c’est la vie
|
| Doczekałem tych dni zamiast dzień dobry mówię c’est la vie
| Я дожил до тех дней, вместо доброго утра я говорю c'est la vie
|
| Już nie ufam
| я больше не верю
|
| Doczekałem tych dni zamiast wysłuchać mówię c’est la vie
| Я дожил до тех дней, вместо того, чтобы слушать слова "c'est la vie"
|
| Komu ufasz no powiedz tak na bank naprawdę tak na bank to komu
| Кому ты доверяешь, скажи да банку, действительно кому банку
|
| C’est la vie nie wymienimy się telefonami
| C'est la vie мы не будем обмениваться телефонами
|
| Jedyne co kocham to spokój, chłonę go tonami
| Единственное, что я люблю, это покой, я впитываю его тонами
|
| Segreguje lęki te obecne z pokonanymi
| Он выделяет те страхи, которые присутствуют у побежденных
|
| Nie ufam nikomu co moje to moje wara mi
| Я никому не доверяю то, что принадлежит мне, это мое безумие
|
| Viva la sera gdy śpiewam sobie C’est la vie
| Viva la sera, когда я пою себе C'est la vie
|
| Hajsu nie ma choć ciągle chodzimy styrani
| Хайсу здесь нет, хотя мы до сих пор носим палки
|
| Czas umierać jeśli cokolwiek się tu odmieni
| Время умирать, если здесь что-то изменится
|
| Prędzej platynową płytę kiedyś da ta scena mi
| Скоро эта сцена подарит мне платиновый диск
|
| Do widzenia mówię chudym latom, tłustym mówię
| Прощай, я говорю тощие годы, я говорю жирные годы
|
| Do zobaczenia zbyt długo był kubek pusty, chuj z tym
| Это было слишком долго, пока чашка не опустела, черт с ней.
|
| Album ósmy w końcu jestem butny
| Восьмой альбом, наконец, наглый
|
| Tu styl jest okrutny, a wokół pół produkty
| Здесь стиль жесток, и около половины продуктов
|
| C’est la vie ten świat jest pełen ukrytych szumowin
| C'est la vie, этот мир полон скрытой мрази
|
| Ty siedzisz cicho one robią dużo szumu w nim
| Вы сидите на месте, они делают много шума в нем
|
| Stawiają wszystko na szale na raz all in
| Ставят все сразу на все
|
| To co nas odróżnia od niektórych jedynie suma win
| Что отличает нас от некоторых, так это только сумма наших вин
|
| Koniec patrzenia jak życie tu daje i odbiera
| Нет больше смотреть, как жизнь дает тебе и забирает здесь
|
| Nawet desperat po kopach nie zgrywa bohatera
| Даже отчаяние после пинков не кажется героем
|
| Ale nie można wiecznie stać tam gdzie beznadzieja
| Но нельзя стоять там, где безысходность вечна
|
| C’est la vie nigdy nie powiem porażkom buona sera
| Се ля ви, я никогда не скажу о неудачах сыра буона
|
| Doczekałem tych dni zamiast dzień dobry mówię c’est la vie
| Я дожил до тех дней, вместо доброго утра я говорю c'est la vie
|
| Już nie ufam
| я больше не верю
|
| Doczekałem tych dni zamiast wysłuchać mówię c’est la vie
| Я дожил до тех дней, вместо того, чтобы слушать слова "c'est la vie"
|
| Doczekałem tych dni zamiast dzień dobry mówię c’est la vie
| Я дожил до тех дней, вместо доброго утра я говорю c'est la vie
|
| Już nie ufam
| я больше не верю
|
| Doczekałem tych dni zamiast wysłuchać mówię c’est la vie
| Я дожил до тех дней, вместо того, чтобы слушать слова "c'est la vie"
|
| Katarakta | Катаракта |