| The welkin disappeared
| Велкин исчез
|
| There is no horizon
| Горизонта нет
|
| The sun, the primeval mother, abandoned us
| Солнце, первородная мать, покинуло нас
|
| It despairingly burns behind the shroud
| Отчаянно горит за саваном
|
| The pervasive shroud of the deathly ash
| Всепроникающая пелена смертоносного пепла
|
| The orphaned nature, the last vital sign
| Осиротевшая природа, последний жизненный знак
|
| Fades out in the shadow, burying the old vivid earth
| Исчезает в тени, хороня старую яркую землю
|
| I knew that even light needs darkness to shine
| Я знал, что даже свету нужна тьма, чтобы сиять
|
| But learnt that every darkness always kills the light
| Но узнал, что каждая тьма всегда убивает свет
|
| Heavy clouds went grey and down
| Тяжелые облака стали серыми и опустились
|
| Crushing lungs with acid air
| Дробление легких кислотным воздухом
|
| This isn’t home!
| Это не дом!
|
| This is the civilization’s grave
| Это могила цивилизации
|
| This place smells of grimness and fear
| Это место пахнет мрачностью и страхом
|
| The great vigil of the pending extinction
| Великое бдение грядущего вымирания
|
| Words spat out from the prophet’s mouth
| Слова, вылетевшие из уст пророка
|
| Always tasted so dire, now taste so familiar
| Всегда такой ужасный вкус, теперь вкус такой знакомый
|
| Heavy clouds went grey and down
| Тяжелые облака стали серыми и опустились
|
| Crushing lungs with acid air
| Дробление легких кислотным воздухом
|
| This isn’t home!
| Это не дом!
|
| This is the civilization’s grave
| Это могила цивилизации
|
| Wean off being «human» with every single breath
| Отвыкайте от «человечности» с каждым вздохом
|
| We perish in a concrete gas chamber
| Мы погибаем в бетонной газовой камере
|
| Inhaling the self-prepared fate!
| Вдыхая уготованную себе судьбу!
|
| Black visions went real, more real than we’d thought
| Черные видения стали реальными, более реальными, чем мы думали
|
| We were born as free men but the world we have forged
| Мы родились свободными людьми, но мир мы создали
|
| Negates the perfect plan and forces us to crawl
| Отрицает идеальный план и заставляет нас ползти
|
| Life — death’s hybrids slouching around
| Жизнь — гибриды смерти, слоняющиеся вокруг
|
| Prosopagnosia? | Прозопагнозия? |
| Everywhere same blurry faces
| Везде одинаковые размытые лица
|
| Faces hidden behind the masks — the failed escape
| Лица, спрятанные за масками – неудавшийся побег
|
| Masks saving life or just protracting the end! | Маски спасающие жизнь или просто оттягивающие конец! |