| World of shadows too blind to cry
| Мир теней слишком слеп, чтобы плакать
|
| Worms crowded together to weak and want
| Черви собрались вместе, чтобы слабеть и хотеть
|
| Running from reflection to reflection
| Бег от размышления к размышлению
|
| We measure the world with measure of our blindness
| Мы измеряем мир мерой нашей слепоты
|
| Can you see while looking at the shadows?
| Можете ли вы видеть, глядя на тени?
|
| Can you touch the shapeless illusion?
| Можете ли вы коснуться бесформенной иллюзии?
|
| Can you hear the echo of words never told?
| Вы слышите эхо никогда не сказанных слов?
|
| Can you taste your own transitory notions?
| Можете ли вы попробовать свои собственные преходящие понятия?
|
| One color of earth shimmering with different shades
| Земля одного цвета, переливающегося разными оттенками
|
| Shapeless shadows independent of the light
| Бесформенные тени, независимые от света
|
| Kneeling n the ruins of sacred towns
| На коленях на руинах священных городов
|
| Crying on ashes of refuted truth
| Плач на пепле опровергнутой правды
|
| We shall remain and dream again
| Мы останемся и снова мечтаем
|
| And moment of awakening is too short to recognize | И момент пробуждения слишком короток, чтобы распознать |