| We live here, in Colorado
| Мы живем здесь, в Колорадо
|
| Never did nothin' to harm this state
| Никогда не делал ничего, чтобы навредить этому состоянию
|
| With our foolish ways
| С нашими глупыми способами
|
| But there was this one, from West Virginia
| Но был этот, из Западной Вирджинии
|
| He traveled out west to catch his fate
| Он отправился на запад, чтобы поймать свою судьбу
|
| And he formed a plan for our state
| И он сформировал план для нашего государства
|
| He said, «Father, please call me Denver.»
| Он сказал: «Отец, пожалуйста, зовите меня Денвер».
|
| «I'll make you money. | «Я заработаю тебе деньги. |
| I’ll bring our clan fame.»
| Я принесу славу нашему клану».
|
| And his people, they all complied
| И его люди, они все выполнили
|
| So now he goes around the world and plays his songs
| Так что теперь он ходит по миру и играет свои песни
|
| People scream out, «Play that one about Country Roads!»
| Люди кричат: «Сыграй про проселочные дороги!»
|
| He says, «That one’s about West Virginia. | Он говорит: «Это про Западную Вирджинию. |
| I want to be known for Colorado.»
| Я хочу, чтобы меня знали благодаря Колорадо».
|
| Our friend Jello called us from Frisco
| Наш друг Джелло позвонил нам из Фриско.
|
| Said we’ve been left a note from the Denver estate
| Сказал, что нам оставили записку из поместья в Денвере.
|
| It seems there’s a map, of West Virginia
| Кажется, есть карта Западной Вирджинии.
|
| And at the end there’s a treasure that will bring us fame
| И в конце есть сокровище, которое принесет нам славу
|
| So now we walk the hills of West Virginia
| Итак, теперь мы идем по холмам Западной Вирджинии
|
| We think we’re following along those same Country Roads
| Мы думаем, что идем по тем же проселочным дорогам
|
| And at the end, our treasure will be
| И в конце концов наше сокровище будет
|
| Words and music to the best song that will ever be known
| Слова и музыка к лучшей песне, которая когда-либо будет известна
|
| Munly, Munly
| Мунли, Мунли
|
| Look at these people
| Посмотрите на этих людей
|
| They’re all wandering the same Country Roads
| Они все бродят по одним и тем же проселочным дорогам
|
| And they all split bills and banjos
| И все они разделили счета и банджо
|
| Slim, yes, it’s true, what you see and you say
| Тонкий, да, это правда, что видишь, то и говоришь
|
| And look in their hands, they all got the map from the Denver estate
| И посмотри им в руки, у них у всех есть карта из Денверского поместья.
|
| It seems the estate, estate of John Denver
| Кажется, поместье, поместье Джона Денвера
|
| Thought to make their son the only hero of Country Roads
| Думал сделать сына единственным героем проселочных дорог
|
| So now we are the victims of his song
| Так что теперь мы жертвы его песни
|
| He pulled one over on us, it won’t last long
| Он натянул на нас одного, это не продлится долго
|
| Because we’re almost to the end of this song
| Потому что мы почти до конца этой песни
|
| About John Denver | О Джоне Денвере |