| Мне дали реликвию
|
| Отца отца отца отца отца моего отца
|
| Винтовка ручной работы
|
| Это было известно как Зверобой
|
| Я положил годовалого на мой взгляд
|
| Я выстрелил в зверя
|
| Я заплакал, согнул морду Зверобоя
|
| Отец засмеялся, сказал: «Еще будет, сынок, вот увидишь»
|
| О, Зверобой
|
| Ты приносишь мне боль и страдания
|
| О, Зверобой
|
| Ты приносишь мне боль и страдания
|
| Ну, я схватил Зверобой
|
| Со стойки моего Форда
|
| Я недооценил, ударил по резному прикладу
|
| У двери моего грузовика
|
| И взрыв осветил всю кабину
|
| Лицо Кея покраснело
|
| Я закатил глаза в сторону Зверобоя
|
| Увидев Кей, она не умерла
|
| Была только небольшая царапина
|
| На левой доле Кей, моей жены
|
| Если бы я никогда не согнул Зверобой
|
| У меня может быть другая жизнь
|
| О, Зверобой
|
| Ты приносишь мне боль и страдания
|
| О, Зверобой
|
| Ты приносишь мне боль и страдания
|
| Отец рассказывал истории о близости Slayer
|
| «Я надеваю Slayer на правое ухо»
|
| Я бы компенсировал изгиб ствола
|
| Держите Зверобоя рядом
|
| Неудачи при уборке — обычное дело среди моих людей.
|
| Моя жена, Кей, она была бы богата
|
| Поэтому я удаляю Зверобой
|
| Да, Кей, она этого не заслуживает.
|
| О, Зверобой
|
| Ты не покончишь с моими страданиями
|
| О, Зверобой
|
| Ты не покончишь с моими страданиями
|
| Я беру вырезанную вручную ложу Зверобоя.
|
| С любовью к Кею я прихожу
|
| Я ударил Кей дубинкой достаточно близко к ее левому уху.
|
| Как мои отцы, должно быть, сделали
|
| И глядя в морду
|
| Зверобой теперь прямо
|
| Я покраснел через ухо и шею
|
| Когда я переступил через свою жену Кей
|
| О, Зверобой
|
| Ты приносишь мне боль и страдания
|
| О, Зверобой
|
| Давайте сравним наши страдания
|
| Я всегда буду носить
|
| Ты рядом со мной |