Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Wail of the Tartarean Wells, исполнителя - Dawn of Relic. Песня из альбома Lovecraftian Dark, в жанре Метал
Дата выпуска: 10.11.2012
Лейбл звукозаписи: Season of Mist
Язык песни: Английский
The Wail of the Tartarean Wells(оригинал) |
«He screamed and screamed and screamed |
In a voice whose falsetto panic no acquaintance |
Of his would ever have recognized: and though |
He could not rise to his feet he crawled and rolled |
Desperately away from the damp pavement where |
Dozens of Tartarean wells poured forth their |
Exhausted whining and yelping to answer |
His own insane cries» |
Subterranean vaults behold |
Man mad enough to be here |
Through the Stygian hole |
To this malodorous gulf |
Down, down ran the stairs |
In three abrupt turns |
Down, down, down below |
But this fool man just went on |
The chorused anguish |
Of doom-dragged moaning |
Like a stricken flesh sans mins |
And the voices continued |
But so did he… |
Through the cyclopean vaulting |
And black noisome corridors |
Revelations found |
Like silent eerie sentinels |
Haunted dreams that carry on |
Like vacant planets on their way |
Haunted cavers he |
They wail their twised cry |
The wail of the Tartarean wells |
Like a smister planets on their way |
Sickening |
The formulaes of Curwen were |
Found amid these haunted memories |
Where the science went to madness |
And madness to science |
Theme from H.P. |
Lovecraft’s |
«the Case of Charles Dexter Ward» |
Вопль Татарских колодцев(перевод) |
«Он кричал, кричал и кричал |
Голосом, чей фальцет паниковать не знаком |
Его бы когда-нибудь узнал: и хотя |
Он не мог подняться на ноги, он ползал и катался |
Отчаянно прочь от сырого тротуара, где |
Десятки татарских колодцев изливали свои |
Измученное нытье и визг, чтобы ответить |
Его собственные безумные крики» |
Подземные своды вот |
Человек достаточно сумасшедший, чтобы быть здесь |
Через стигийскую дыру |
В эту зловонную пропасть |
Вниз, вниз побежали по лестнице |
За три крутых поворота |
Вниз, вниз, вниз ниже |
Но этот дурак просто продолжал |
Хоровая тоска |
Стоны, затянутые гибелью |
Как пораженная плоть без минут |
И голоса продолжали |
Но он тоже… |
Сквозь циклопические своды |
И черные зловонные коридоры |
Откровения найдены |
Как молчаливые жуткие стражи |
Призрачные мечты, которые продолжаются |
Как пустые планеты на пути |
Призрачные спелеологи он |
Они плачут своим извращенным криком |
Вопль татарских колодцев |
Как мистер планеты на пути |
тошнотворный |
Формулы Карвена были |
Найден среди этих призрачных воспоминаний |
Где наука сошла с ума |
И безумие к науке |
Тема от H.P. |
Лавкрафт |
«Дело Чарльза Декстера Уорда» |