| We were close once
| Когда-то мы были близки
|
| To the end
| К концу
|
| Two blind men
| Двое слепых
|
| Fat fingers on the trigger
| Толстые пальцы на спусковом крючке
|
| Rocket Man and Little Hands
| Ракетный Человек и Маленькие Руки
|
| Never takin' time to listen
| Никогда не тратьте время на прослушивание
|
| Blockin' out half the lie
| Блокировать половину лжи
|
| Only sabotages the mission
| Только саботирует миссию
|
| Take me in
| Возьми меня в
|
| Hold me in your arms again
| Обними меня снова
|
| Save me from myself
| Спаси меня от самого себя
|
| Let it out
| Пусть это
|
| All the things you never spoke about
| Все, о чем вы никогда не говорили
|
| Move aside
| Отодвинуться в сторону
|
| While the other half rule
| В то время как другая половина правила
|
| Ego is the fever
| Эго это лихорадка
|
| Runs hot and makes 'em blind
| Бегает и делает их слепыми
|
| Fuel for the fire
| Топливо для огня
|
| It burns a man alive
| Он сжигает человека заживо
|
| It’s time to turn the tide
| Пришло время переломить ситуацию
|
| Boys, sit back and let the other half drive
| Мальчики, расслабьтесь и позвольте другой половине вести
|
| Take us in
| Пригласите нас
|
| Hold us in your arms again
| Держи нас в своих объятиях снова
|
| Save us from ourselves
| Спаси нас от самих себя
|
| Let 'em out
| Выпусти их
|
| (Let 'em out, let 'em out)
| (Выпусти их, выпусти их)
|
| All the things you couldn’t speak about
| Все то, о чем вы не могли говорить
|
| (All the things you couldn’t speak about)
| (Все, о чем вы не могли говорить)
|
| Move aside (ooh, ooh)
| Отойдите в сторону (ох, ох)
|
| While the other half rule
| В то время как другая половина правила
|
| (While, while the other, the other, rule, the other half rule)
| (Пока, пока другой, другой, правит, другой полуправит)
|
| (The other half rule, while the other, the other, the half rule,
| (Другое полуправило, а другое, другое, полуправило,
|
| the other half rule)
| Правило другой половины)
|
| (The other half rule, the other half rule, while the other, other, rule)
| (Правило другой половины, правило другой половины, а другое, другое правило)
|
| (The other half rule, the other half rule, while the other, other,
| (Правило другой половины, правило другой половины, в то время как другое, другое,
|
| the other half)
| другая половина)
|
| (Rule, the other half rule) | (Правило, другая половина правила) |