| Bullet (оригинал) | Пуля (перевод) |
|---|---|
| The bullet went into him | Пуля вошла в него |
| His skin did part in two | Его кожа действительно участвовала в двух |
| Skin that women had touched | Кожа, к которой прикасались женщины |
| The bullet passed on through | Пуля прошла насквозь |
| The bullet went into him | Пуля вошла в него |
| It went its merry way | Это пошло своим веселым путем |
| Like an old grey dog | Как старая серая собака |
| On a fox’s trail | По лисьему следу |
| The bullet went into him | Пуля вошла в него |
| His stomach filled with food | Его желудок наполнен едой |
| Many fine meals he tasted there | Он попробовал там много прекрасных блюд |
| But the bullet passed on through | Но пуля прошла сквозь |
| The bullet went into him | Пуля вошла в него |
| It went its merry way | Это пошло своим веселым путем |
| Like an old grey dog | Как старая серая собака |
| On a fox’s trail | По лисьему следу |
| The bullet went into him | Пуля вошла в него |
| Through his heart with thoughts of you | Через его сердце с мыслями о тебе |
| Where your kisses he inhaled | Где твои поцелуи он вдохнул |
| The lies and the truth | Ложь и правда |
| The bullet went into him | Пуля вошла в него |
| Traveled up into his head | Путешествовал в его голову |
| Through thoughts of love and hate | Через мысли о любви и ненависти |
| The living and the dead | Живые и мертвые |
| The bullet went into him | Пуля вошла в него |
| It went its merry way | Это пошло своим веселым путем |
| Like an old grey dog | Как старая серая собака |
| On a fox’s trail | По лисьему следу |
