| Sign 'em to the CBA or somethin', nigga
| Подпишите их в CBA или что-то в этом роде, ниггер
|
| This rap shit is over, man, for real, man, for real (Aw, nah, nah, nah)
| Это рэп-дерьмо закончилось, чувак, по-настоящему, чувак, по-настоящему (Ой, нет, нет, нет)
|
| Why you mad, son?
| Почему ты злишься, сынок?
|
| I’m just sayin', son, my shit is still Stanley steamin', you know what I’m
| Я просто говорю, сынок, мое дерьмо все еще парит Стэнли, ты знаешь, что я
|
| sayin'?
| говоришь?
|
| I’m still the johnniest of 'em all, fam
| Я все еще самый джонни из всех, фам
|
| This nigga here, man, I don’t even get it, I just—
| Этот ниггер здесь, чувак, я даже не понимаю, я просто...
|
| I’m mad, son, I’m mad
| Я злюсь, сынок, я злюсь
|
| Tell me, what the fuck is you mad at?
| Скажи мне, на что, черт возьми, ты злишься?
|
| I came up from nothin' and got it, fuck is you mad at?
| Я придумал из ниоткуда и понял, черт возьми, ты злишься?
|
| I never got to see it, I need it, I never had that
| Я никогда не видел этого, мне это нужно, у меня никогда не было этого
|
| We all go the same twenty-four hours, what you mad at?
| Мы все ходим одни и те же двадцать четыре часа, на что ты злишься?
|
| Tell me, what the fuck is you mad at?
| Скажи мне, на что, черт возьми, ты злишься?
|
| I came up from nothin' and got it, fuck is you mad at?
| Я придумал из ниоткуда и понял, черт возьми, ты злишься?
|
| I never got to see it, I need it, I never had that
| Я никогда не видел этого, мне это нужно, у меня никогда не было этого
|
| We all go the same twenty-four hours, what you mad at?
| Мы все ходим одни и те же двадцать четыре часа, на что ты злишься?
|
| You never went to school with weapons in your backpack
| Вы никогда не ходили в школу с оружием в рюкзаке
|
| Walkin' through the halls like, «Yeah, I had that»
| Прогулка по залам, как: «Да, у меня было это»
|
| I’m just tryna backtrack and understand what these niggas so mad at
| Я просто пытаюсь вернуться и понять, на что эти нигеры так злятся.
|
| Tryna cop a dime, I ain’t had five, I couldn’t match that
| Пытаюсь копнуть десять центов, у меня не было пяти, я не мог сравниться с этим
|
| My waist was where the strap usually was stashed at
| Моя талия была там, где обычно прятали ремешок.
|
| A boss gon' put that paper on your shit, bump like a snapback
| Босс положит эту бумагу на ваше дерьмо, ударит, как снэпбэк
|
| You never was my man, reach out your hand, I ain’t gon' dap that
| Ты никогда не был моим мужчиной, протяни руку, я не собираюсь это делать
|
| You hate me, but you see me, like, «Yo, Dave, get on my Snapchat»
| Ты ненавидишь меня, но видишь меня и говоришь: «Эй, Дэйв, заходи в мой Snapchat».
|
| I never wanted to be like you niggas, always look past that
| Я никогда не хотел быть таким, как вы, ниггеры, всегда смотрите сквозь пальцы
|
| So eager, nobody knew me neither, fuck you so mad at?
| Так нетерпелив, меня тоже никто не знал, черт возьми, ты так злишься?
|
| I could still slide through the spots that I used to trap at
| Я все еще мог скользить по местам, которые раньше ловил
|
| I was taught to get it and ask, «The fuck is the cash at?»
| Меня учили брать и спрашивать: «На хрена наличные?»
|
| Tell me, what the fuck is you mad at?
| Скажи мне, на что, черт возьми, ты злишься?
|
| I came up from nothin' and got it, fuck is you mad at?
| Я придумал из ниоткуда и понял, черт возьми, ты злишься?
|
| I never got to see it, I need it, I never had that
| Я никогда не видел этого, мне это нужно, у меня никогда не было этого
|
| We all go the same twenty-four hours, what you mad at?
| Мы все ходим одни и те же двадцать четыре часа, на что ты злишься?
|
| Tell me, what the fuck is you mad at?
| Скажи мне, на что, черт возьми, ты злишься?
|
| I came up from nothin' and got it, fuck is you mad at?
| Я придумал из ниоткуда и понял, черт возьми, ты злишься?
|
| I never got to see it, I need it, I never had that
| Я никогда не видел этого, мне это нужно, у меня никогда не было этого
|
| We all go the same twenty-four hours, what you mad at?
| Мы все ходим одни и те же двадцать четыре часа, на что ты злишься?
|
| This shit is more than entertainment
| Это дерьмо больше, чем развлечение
|
| My daughter got me changin', keep my lawyer on retainer
| Моя дочь заставила меня переодеться, держи моего адвоката на гонораре
|
| Nobody knew my name, I was performin' like I’m famous
| Никто не знал моего имени, я выступал так, как будто я знаменит
|
| So far from the top, but I still saw it from the basement
| Так далеко от вершины, но я все еще видел это из подвала
|
| The shit I spoke about is embedded, you can’t erase it
| То дерьмо, о котором я говорил, встроено, его нельзя стереть.
|
| I never drove a foreign before, I just wanted to race it
| Я никогда раньше не водил иномарку, просто хотел погонять
|
| How you plan to hit the next level? | Как вы планируете перейти на следующий уровень? |
| Don’t know the basics
| Не знаю основы
|
| I talk to God then talk to the devil, my life is dangerous
| Я говорю с Богом, потом говорю с дьяволом, моя жизнь опасна
|
| Survival
| Выживание
|
| I know why you mad, nigga
| Я знаю, почему ты злишься, ниггер
|
| I know why you mad
| Я знаю, почему ты злишься
|
| I know why you mad, nigga
| Я знаю, почему ты злишься, ниггер
|
| I know why you mad
| Я знаю, почему ты злишься
|
| I know why you mad
| Я знаю, почему ты злишься
|
| I know why you mad, nigga
| Я знаю, почему ты злишься, ниггер
|
| I made goal out of trash, nigga
| Я сделал цель из мусора, ниггер
|
| I only hit the club for a bag, nigga
| Я хожу в клуб только за сумкой, ниггер.
|
| I know why you mad, nigga
| Я знаю, почему ты злишься, ниггер
|
| Misery love company, will not be no sad nigga
| Страдание, любовная компания, не будет грустного ниггера
|
| Born with it, I act just like my dad, nigga
| Рожденный с этим, я веду себя так же, как мой папа, ниггер
|
| Pack flipper, no ass-kisser, I’m that nigga
| Упакуйте плавник, не целуйтесь в задницу, я тот ниггер
|
| They don’t love you 'til you die, you can keep your congrats, nigga
| Они не любят тебя, пока ты не умрешь, можешь оставить свои поздравления, ниггер
|
| Look you dead in your eye, can’t disguise that you’re mad, nigga
| Смотри себе прямо в глаза, не могу скрыть, что ты злишься, ниггер
|
| This life been hard, we ain’t have many reasons to laugh, nigga
| Эта жизнь была тяжелой, у нас не так много причин смеяться, ниггер
|
| Put your work in, the NBA don’t just draft niggas
| Вкладывай свою работу, НБА не просто драфтует нигеров.
|
| Lead and never follow, go create your own path, nigga
| Веди и никогда не следуй, иди, создай свой собственный путь, ниггер
|
| Fresh out the cell to a V12, blow right past niggas
| Освежите камеру до V12, пропустите мимо нигеров
|
| I worked too hard to be a broke-ass nigga
| Я слишком много работал, чтобы быть разоренным ниггером
|
| Lost with no hope ass-nigga
| Потерянный без надежды, задница-ниггер
|
| Ran out of favors, so just don’t ask, nigga
| У вас закончились услуги, так что просто не спрашивайте, ниггер
|
| Don’t ask me shit you know you won’t ask Jigga
| Не спрашивай меня, черт возьми, ты знаешь, что не спросишь Джиггу
|
| I was on Hov ave bitter
| Я был на Хов авеню Горький
|
| Face unfamiliar, I don’t know that nigga
| Лицо незнакомое, я не знаю этого ниггера
|
| If it ain’t pressure I don’t roll that, nigga
| Если это не давление, я не качаю это, ниггер
|
| You live on throwback pictures
| Вы живете старинными фотографиями
|
| Reminiscin' on the times when you had it
| Воспоминания о временах, когда у вас это было
|
| Talkin' how you had a Benz and you survived when you crashed it
| Расскажите, как у вас был Бенц, и вы выжили, когда разбили его.
|
| Scared? | Испуганный? |
| Go to church or see who read the bible the fastest
| Сходите в церковь или узнайте, кто быстрее всех прочитал Библию
|
| They use love, they won’t acknowledge a master
| Они используют любовь, они не признают хозяина
|
| They just reply to you faster
| Они просто отвечают вам быстрее
|
| Everybody used to go but I ran out of them passes
| Раньше все ходили, но у меня закончились пропуска
|
| Surrounded by ghosts and I don’t know Casper
| Окруженный призраками, и я не знаю Каспера
|
| I know why you mad, I’m about to own all of my masters
| Я знаю, почему ты злишься, я собираюсь владеть всеми своими хозяевами
|
| Canada, I’m comin' soon, I’m tryna glow up my passport
| Канада, я скоро приеду, я пытаюсь подсветить свой паспорт
|
| This is me, build and empire and we can split the fee
| Это я, строю и империю, и мы можем разделить плату
|
| I ain’t charge 'em, I was gettin' shit for free
| Я не беру с них плату, я получал дерьмо бесплатно
|
| Regardless, I’ma eat
| Несмотря ни на что, я ем
|
| I know why you mad, nigga
| Я знаю, почему ты злишься, ниггер
|
| It’s funny what the money do, just know that I laugh, nigga
| Забавно, что делают деньги, просто знай, что я смеюсь, ниггер.
|
| I know why you mad
| Я знаю, почему ты злишься
|
| I know why you mad, nigga
| Я знаю, почему ты злишься, ниггер
|
| I know why you mad
| Я знаю, почему ты злишься
|
| I know why you mad, nigga
| Я знаю, почему ты злишься, ниггер
|
| I know why you mad
| Я знаю, почему ты злишься
|
| Yeah, simple math
| Да, простая математика
|
| They got the bitches, they got the money, they got the cars, they got the crib
| У них есть суки, у них есть деньги, у них есть машины, у них есть кроватки
|
| They travel around the world, they smokin' that exotic
| Они путешествуют по миру, они курят эту экзотику
|
| Shit, if I was you, I’d be mad, too | Черт, на твоем месте я бы тоже разозлился |