| Comin thru’wit my crew like this
| Comin через мою команду, как это
|
| Aah, I’m wit my crew like this, comin thru
| Ааа, я со своей командой вот так, иду через
|
| Comin thru wit my crew like this
| Comin через остроумие моей команды, как это
|
| Uhh, wit my crew like this
| Э-э, с моей командой, как это
|
| Comin thru wit my crew like this
| Comin через остроумие моей команды, как это
|
| Boy what? | Мальчик что? |
| Wit my crew like this
| С моей командой, как это
|
| Comin thru wit my crew like this
| Comin через остроумие моей команды, как это
|
| Uhh, wit my crew like this
| Э-э, с моей командой, как это
|
| Verse One: Dray, Skoob
| Куплет первый: Дрей, Скуб
|
| Well yo, it’s 1995 this the way my crew troop
| Ну йоу, это 1995 год, как мой экипаж
|
| I be the Krayzie Drayzie come to put’cha on the scoop
| Я буду Krayzie Drayzie, чтобы положить тебя на совок
|
| like, to be a rapper nowadays is real handy
| например, быть рэпером в наше время очень удобно
|
| that’s why all these niggas wanna be down like Brandy
| вот почему все эти ниггеры хотят быть подавленными, как Брэнди
|
| They huffin 'n'puffin but still ain’t sayin nuffin
| Они пыхтят и тупиков, но все еще не говорят nuffin
|
| I see dem bluffin, they full of shit like stuffin
| Я вижу, что они блефуют, они полны дерьма, как чушь
|
| Uh, without rehearsal my style is universal
| Э-э, без репетиций мой стиль универсальный
|
| and I been drinkin St. Ives before dem commercials
| и я пил Сент-Айвс перед рекламой
|
| I puff a el everytime I gotta write again
| Я пыхчу каждый раз, когда мне нужно снова писать
|
| so I can climb the fuckin charts like Spiderman
| так что я могу подняться на гребаные чарты, как Человек-паук
|
| Yo yo, I be the Books but don’t confuse me with Scholasis
| Йо-йо, я Книги, но не путайте меня со Схолазисом
|
| Boy, I’ll still sink your head like I was St. John the Baptist
| Мальчик, я все равно окуну твою голову, как будто я был святым Иоанном Крестителем
|
| Spot-blower especially when I’m not sober
| Споттер, особенно когда я не трезв
|
| Twisted in the head I’m seein red like October
| Скрученный в голове, я вижу красный, как октябрь
|
| Yo, the jibber-jabber, ain’t a livin rapper deeper
| Эй, тарабарщина, не живущий рэпер глубже
|
| who get looser than the leaves up in my fuckin ???
| кто становится свободнее, чем листья в моем гребаном ???
|
| Flavor like twice so you better rise up Read the off-the-wall styles like ya game of flys up No ruggle, I’m bout to shove anover
| Вкус как дважды, так что вам лучше подняться Прочитайте нестандартные стили, такие как игра в мухи, Нет ругани, я собираюсь засунуть снова
|
| blunt, where I two-talk, it’s New York undercover
| тупой, где я разговариваю, это Нью-Йорк под прикрытием
|
| And I don’t have pity, more raps than rap city
| И у меня нет жалости, больше рэпа, чем рэп-сити
|
| Got styles out the ass so call my raps shitty
| Получил стили из задницы, так что называйте мой рэп дерьмовым
|
| Comin thru'
| Comin через '
|
| Verse Two: Dray, Skoob
| Куплет второй: Дрей, Скуб
|
| I’m bringin it back wit my niggy, it’s goin down no diggy
| Я верну его с моим нигги, он не копается
|
| I riggity rock the miggity mic and got dreds like Ziggy
| Я ригги качаю микрофон Миггити и получаю дрэды, как Зигги
|
| Marley, don’t own a Harley, you’re what they call me kickity Krayzie Drayzie on the mic so what you want G?
| Марли, у тебя нет Харлея, ты, как они меня называют, крутой Крайзи Дрейзи на микрофоне, так что ты хочешь, Джи?
|
| I’m rantin and ravin, still misbehavin
| Я рантин и вор, все еще плохо себя веду
|
| See I be causin trouble even since I started shavin
| Видишь, я причиняю неприятности, даже когда начал бриться.
|
| This ain’t Craig Mack but black you know the flave
| Это не Крейг Мак, а черный, ты знаешь вкус
|
| I briggity break that ass up just like Super Dave
| Я бригги разорву эту задницу, как Супер Дэйв
|
| I’m kiggity comin with a gangsta like Boo Boo
| Я kiggity comin с гангстером, как Boo Boo
|
| I put it thru you, ya stinkity stink like doo doo
| Я сказал это через тебя, ты воняешь, как ду-ду
|
| Giggity guess who next up on deck for wreck?
| Гигитти, угадай, кто следующий на палубе крушения?
|
| Shit is on and my palms don’t sweat
| Дерьмо горит, и мои ладони не потеют
|
| Forty days and nights get in some fights
| Сорок дней и ночей вступают в бои
|
| to get this style piece and on before this water mic scored
| чтобы надеть этот стильный предмет до того, как этот водяной микрофон забьет
|
| Dat ass tried to slip a fast one by me Claimin to represent the murderers like Johnnie
| Эта задница пыталась быстро проскользнуть мимо меня, чтобы представить убийц, таких как Джонни
|
| Cochran, but ain’t no stoppin when I’m diggity droppin
| Кокран, но это не останавливает, когда я копаю
|
| for dump, forgotten, the low down dirty rotten
| на свалку, забытый, низкий грязный гнилой
|
| juvenile delinquents cos I still stink wit ghetto flavour
| малолетние правонарушители, потому что я все еще воняю вкусом гетто
|
| distortin my behaviour (Check it out)
| искажают мое поведение (проверьте это)
|
| Tootz, I’m in it for the panties, fuck the Grammys
| Тутц, я за трусики, к черту Грэмми
|
| It’s the Books, style underground
| Это книги, стиль андерграунд
|
| Lounge with the tootz on some ol’major look-type shit
| Отдохните с тусовщиками на каком-нибудь старомодном дерьме
|
| and when I come thru I’m wit my crew like this
| и когда я прихожу, я со своей командой вот так
|
| Comin thru
| Comin через
|
| (Comin thru wit my crew like this)
| (Проходя через мою команду вот так)
|
| Comin thru, what? | Comin через, что? |
| Blowin up the spot, punk you know we never miss
| Взорви пятно, панк, ты знаешь, что мы никогда не скучаем
|
| (Comin thru wit my crew like this)
| (Проходя через мою команду вот так)
|
| (Yeah yeah, I’m wit my crew like this)
| (Да, да, я так со своей командой)
|
| Uh comin thru | Э-э через |