| We call upon the insubstantial entities
| Мы призываем нематериальные сущности
|
| Whose radiant glare deprives from
| Чей лучезарный взгляд лишает
|
| The spirit. | Дух. |
| Yon, the ones the eye can barely
| Йон, те, которые глаз едва может
|
| Follow, Yon whose rapid ceasing resembles a fiery spark
| Следуй, Йон, чье быстрое прекращение похоже на огненную искру
|
| Descending back into chaos, at a flaming horizon
| Спускаясь обратно в хаос, к пылающему горизонту
|
| Raise ye countenance — ye reminiscence
| Поднимите лицо — воспоминание
|
| Will be preserved
| Будет сохранен
|
| Brandish out of nights calderas
| Брандиш из ночных кальдер
|
| Until the soaring silhouette treads upon
| Пока парящий силуэт не наступит на
|
| The unclean planet
| Нечистая планета
|
| Glance at the horizon
| Взгляните на горизонт
|
| It draws back as we approach
| Он отступает, когда мы приближаемся
|
| Brandish out of nights calderas
| Брандиш из ночных кальдер
|
| Until the soaring silhouette treads upon
| Пока парящий силуэт не наступит на
|
| The unclean planet
| Нечистая планета
|
| Glance at the horizon
| Взгляните на горизонт
|
| It draws back as we approach
| Он отступает, когда мы приближаемся
|
| Tear not at the earthly gyves of the globe
| Не рвите земные дары земного шара
|
| Revolving in delirium, existence in an ellipse
| Вращение в бреду, существование в эллипсе
|
| Churning, pelting, devouring
| Взбалтывание, забрасывание, пожирание
|
| Glance at the horizon
| Взгляните на горизонт
|
| It draws back as we approach | Он отступает, когда мы приближаемся |