| Quiesence, so precious, well-nigh forgotten
| Тишина, такая драгоценная, почти забытая
|
| Echoes through the wooden baronial hall
| Эхо в деревянном баронском зале
|
| Smouldering ornaments, marvelous shimmering
| Тлеющие украшения, дивное мерцание
|
| Beyond human entities, incinerating the throne
| Помимо человеческих существ, сжигая трон
|
| In a semblance of triangular madness
| В подобии треугольного безумия
|
| The worlds ash bursts the urn, breathe, breathe
| Мировой пепел взрывает урну, дыши, дыши
|
| The decay, the ruin, death. | Распад, разруха, смерть. |
| Suffuse the spirit with
| Наполнить дух
|
| The deepest of all abysms, thrust sanity
| Самая глубокая из всех бездн, пронзи здравомыслие
|
| Down into crimson depths
| Вниз в малиновые глубины
|
| The worlds ash bursts the urn
| Мировой пепел разрывает урну
|
| Breathe, breathe the decay, the ruin, death
| Дыши, дыши разложением, разрухой, смертью
|
| Shatter the Self at times rising predawn, negate
| Разрушь Я, время от времени поднимаясь перед рассветом, отрицай
|
| All hope, confidence, existence. | Вся надежда, уверенность, существование. |
| Withdraw
| Изымать
|
| Vigour from the will, the will from vigour
| Сила от воли, воля от силы
|
| Unfold within the entirety of nonentity
| Развернуться во всей полноте небытия
|
| Renew tides slackening cycle. | Обновите цикл ослабления приливов. |
| Stride on
| Шагай дальше
|
| Into thereafter, the before, the here and now
| В дальнейшем, прежде, здесь и сейчас
|
| Sink in the mire of bedazzled thoughts, drown
| Погрузитесь в трясину ослепленных мыслей, утоните
|
| In the murky hole of reeking degeneration
| В темной дыре вонючей дегенерации
|
| Dispatch the curse of divine uncreation
| Отправьте проклятие божественного несотворения
|
| Sink in the mire of bedazzled thoughts
| Погрузитесь в трясину ослепленных мыслей
|
| Drown in the murky hole of reeking degeneration | Утонуть в темной дыре вонючей дегенерации |