Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Whus, исполнителя - Dark Lotus. Песня из альбома Black Rain, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 31.03.2015
Лейбл звукозаписи: Psychopathic
Язык песни: Английский
The Whus(оригинал) |
I sit up at night, it’s at least three or four. |
Blood drippin' down my knuckles from knockin' skin on drywall. |
I see a face like flashlights under chins, |
The more I blink the more it happens again. |
Damn, victims from like '89, |
Floatin' their faces on the wall like it’s the last time. |
I’ma see 'em again the same time everynight. |
The wall gets bigger with every passin' daylight. |
Are they closin' in on me? |
Walls confinin' me |
Inside of me |
There’s an emptiness that won’t go away. |
Yeah, I never said that I was right inside my mind, |
But I’m sure over time |
I learned to climb the walls |
I’m sure that over time I learned to right all of my wrongs. |
Sure it’s right, |
Four walls reflectin' my life |
Every night |
That I sit and watch the replay. |
Surrounding me, |
These walls ain’t holding me back. |
They can’t tell me where we at. |
I’m uncontainable. |
Surrounding me, |
These walls ain’t holding me back. |
They can’t tell me where we at. |
I remain in control. |
Tell 'em… |
I can feel 'em looking at me. |
I can even hear 'em talkin' when I’m trying to sleep. |
Sometimes they start spinning they’re just closing in |
And it’s just too much to beat, I can’t win. |
Don’t grin, it ain’t funny I just set it ablaze |
I had to burn the whole house to escape that maze |
I was burned from my neck to my feet but it was worth it |
Until I went back, I didn’t even hurt. |
One wall surrounds me, no roof no floor. |
I started fallin' as soon as I stepped through the door. |
Plain walls, don’t let me see a crack in the paint |
Or I’m focusing in, and focused I ain’t. |
Clang-bang, I bloody the walls and leave stains |
So the next man falling at least can see thangs. |
I think of my life relivin' every memory |
Staring into the walls of my epitome. |
Nothin' but walls, but it’s alright. |
My back to the room in the corner all night. |
(Even in the darkness) |
Nothin' but walls, but it’s alright. |
My back to the room in the corner all night. |
(These walls keep watchin' me.) |
Nothin' but walls, but it’s alright. |
My back to the room in the corner all night. |
(Even in the darkness.) |
Nothin' but walls, but it’s alright. |
My back to the room in the corner all night. |
I always catch myself starin' into a dark daze, |
Same place, new age, holes punched with rage. |
If they could talk they probably wouldn’t say much |
Because I always keep myself locked away and such. |
Just a sheltered life being wasted away |
Like four walls on a casket being put in a grave. |
So many hours spent looking at nothing, |
But I keep on glaring, steady hoping for something. |
I stare in this maze through my cell gate. |
For eighty years I been known as inmate 1−4-2−7-8. |
Walls can’t confine me, on the noose every weekend. |
When the guards take me for my shock treatment, |
I be leavin', out the space in my head |
To control the minds and unearth the undead. |
The problem is, I’m only out for two days |
And I return to my coma and these walls and bars around me. |
Surrounding me, |
These walls ain’t holding me back. |
They can’t tell me where we at. |
I’m uncontainable. |
Surrounding me, |
These walls ain’t holding me back. |
They can’t tell me where we at. |
I remain in control. |
Surrounding me. |
Holding me back. |
Holding me back. |
In control. |
Surrounding me. |
Holding me back. |
Holding me back. |
In control. |
Surrounding me, |
These walls ain’t holding me back. |
They can’t tell me where we at. |
I remain in control. |
(перевод) |
Сижу ночью, минимум три-четыре. |
Кровь стекает по моим костяшкам пальцев от удара кожи о гипсокартон. |
Я вижу лицо, как фонарики под подбородками, |
Чем больше я моргаю, тем чаще это происходит снова. |
Черт, жертвы вроде 89-го, |
Плавающие лица на стене, как в последний раз. |
Я увижу их снова в одно и то же время каждую ночь. |
Стена становится больше с каждым дневным светом. |
Они приближаются ко мне? |
Стены ограничивают меня |
Внутри меня |
Есть пустота, которая не исчезнет. |
Да, я никогда не говорил, что я прямо в своем уме, |
Но я уверен, что со временем |
Я научился лазить по стенам |
Я уверен, что со временем научился исправлять все свои ошибки. |
Конечно, это правильно, |
Четыре стены отражают мою жизнь |
Каждую ночь |
Что я сижу и смотрю повтор. |
Окружая меня, |
Эти стены не сдерживают меня. |
Они не могут сказать мне, где мы находимся. |
Я неудержим. |
Окружая меня, |
Эти стены не сдерживают меня. |
Они не могут сказать мне, где мы находимся. |
Я остаюсь под контролем. |
Скажи им… |
Я чувствую, как они смотрят на меня. |
Я даже слышу, как они разговаривают, когда пытаюсь уснуть. |
Иногда они начинают вращаться, они просто приближаются |
И это слишком много, чтобы победить, я не могу победить. |
Не улыбайся, это не смешно, я просто поджег |
Мне пришлось сжечь весь дом, чтобы выбраться из этого лабиринта |
Я обгорел от шеи до ног, но это того стоило |
Пока я не вернулся, мне даже не было больно. |
Меня окружает одна стена, ни крыши, ни пола. |
Я начал падать, как только вошёл в дверь. |
Простые стены, не дайте мне увидеть трещину в краске |
Или я сосредотачиваюсь, но не сосредотачиваюсь. |
Бах-бах, я кровавые стены и оставляю пятна |
Так что следующий человек, упавший, по крайней мере, может видеть танг. |
Я думаю о своей жизни, переживая каждое воспоминание |
Глядя в стены моего воплощения. |
Ничего, кроме стен, но все в порядке. |
Моя спина к комнате в углу всю ночь. |
(Даже в темноте) |
Ничего, кроме стен, но все в порядке. |
Моя спина к комнате в углу всю ночь. |
(Эти стены следят за мной.) |
Ничего, кроме стен, но все в порядке. |
Моя спина к комнате в углу всю ночь. |
(Даже в темноте.) |
Ничего, кроме стен, но все в порядке. |
Моя спина к комнате в углу всю ночь. |
Я всегда ловлю себя на том, что смотрю в темное оцепенение, |
То же место, новый век, дыры, пробитые яростью. |
Если бы они могли говорить, они, вероятно, не сказали бы многого |
Потому что я всегда держу себя взаперти и тому подобное. |
Просто укрытая жизнь тратится впустую |
Как четыре стенки на гробу, который кладут в могилу. |
Столько часов потрачено на то, чтобы смотреть в никуда, |
Но я продолжаю смотреть, упорно на что-то надеясь. |
Я смотрю на этот лабиринт через ворота моей камеры. |
В течение восьмидесяти лет я был известен как сокамерник 1–4–2–7–8. |
Стены не могут удержать меня на петле каждые выходные. |
Когда охранники берут меня на шоковую терапию, |
Я ухожу, из моей головы |
Чтобы управлять разумом и выкапывать нежить. |
Проблема в том, что я отсутствую только два дня. |
И я возвращаюсь в свою кому и к этим стенам и решеткам вокруг меня. |
Окружая меня, |
Эти стены не сдерживают меня. |
Они не могут сказать мне, где мы находимся. |
Я неудержим. |
Окружая меня, |
Эти стены не сдерживают меня. |
Они не могут сказать мне, где мы находимся. |
Я остаюсь под контролем. |
Окружающие меня. |
Сдерживает меня. |
Сдерживает меня. |
Под контролем. |
Окружающие меня. |
Сдерживает меня. |
Сдерживает меня. |
Под контролем. |
Окружая меня, |
Эти стены не сдерживают меня. |
Они не могут сказать мне, где мы находимся. |
Я остаюсь под контролем. |