| Я чувствую, что они время от времени наблюдают за мной
|
| Я смотрю, как они плывут по облакам, охотятся за пятнами крови
|
| Моя душа почти вышла, и он может видеть только боль (eriW)
|
| Крылья расправлены на насесте, на котором они сидят
|
| Разговор с Дьяволом о каком-то «кто следующий?» |
| дерьмо (em htiw emoC)
|
| Я чувствую, как дух поднимается, когда летят черные птицы
|
| Когда приходит время умирать, только вороны знают почему (em gnihctaW)
|
| Двенадцать часов, моя кровь стынет в жилах
|
| Пирс, нанятый через окно, захватил меня удушающим приемом ()
|
| Видения смерти, высшая жертва
|
| И окончательная цена за свою жизнь (sutoL eht dloH)
|
| Желтые глаза-бусинки, которые, кажется, видят меня насквозь.
|
| Поговори со мной, запредельное поглощает меня.
|
| Черная ворона берет мои мысли и сажает семена
|
| Черная ворона ставит ноги и наблюдает (won sutoL ehT)
|
| Наш Отец Шангри-Ла, да святится твое имя
|
| Если мир перевернется, спаси меня от огненного дождя
|
| Держи меня в чистоте, держи меня в чистоте, пока растет Лотос
|
| Я прошу у тебя прощения, держи меня от ворон
|
| Черные перья, черный глаз, черные крылья (nevaR)
|
| Расположенный над воротами кладбища
|
| Жду меня, записываю мои движения
|
| Раньше был один, теперь их два (я для htoB)
|
| Пара, ожидающая, чтобы забрать мою душу
|
| И верни меня к тому, кто контролирует
|
| Чем быстрее я бегу, они все равно бросаются в погоню (gnihctaW)
|
| Оставят ли они меня, если я открою свой Крестовоздвиженский лик? |
| ()
|
| Черная кровь, (да) внутри ворона
|
| Был ли я прощен?
|
| Гавань ворон, наблюдающих, кричащих
|
| Дрейфуя надо мной, хокинг
|
| Что скрывается под его глазами?
|
| Кто направляет его во время полета?
|
| Когда красная луна истекает кровью, она питается
|
| Удовлетворение своих потребностей
|
| Наш Отец Шангри-Ла, да святится твое имя
|
| Если мир перевернется, спаси меня от огненного дождя
|
| Держи меня в чистоте, держи меня в чистоте, пока растет Лотос
|
| Я прошу у тебя прощения, держи меня от ворон
|
| Наш Отец Шангри-Ла, да святится твое имя
|
| Если мир перевернется, спаси меня от огненного дождя
|
| (niar erif eht morf em evas, revo snrut dlrow eht fI)
|
| Держи меня в чистоте, держи меня в чистоте, пока растет Лотос
|
| (eman yht eb wollah, al-irgnahS for rehtaF ruO)
|
| Я прошу у тебя прощения, держи меня от ворон
|
| (sworc eht morf em peek, ssenevigrof rof uoy ksa I)
|
| Я отмечен смертью? |
| Им нужен мой последний вздох?
|
| Они действительно хотят, чтобы я умер, чтобы моя душа воскресла?
|
| Я ничего не могу поделать, () молюсь богам наверху
|
| Очисти мою душу, смени ворон на голубей ()
|
| Крылья расправлены, и они покрывают мою душу
|
| Голос смерти звучит и распространяется через мои мысли
|
| В моем сознании и по моему позвоночнику
|
| Я сейчас мертв, а вороны на уме
|
| (em ees nac yehT) Полночь, восход, закат
|
| Маяк ворон, зов фараонов
|
| Моя кровь, горячая, капающая
|
| Крылья ворона подрезаю, режу ()
|
| Я никогда не буду бояться в глазах мертвых ()
|
| В кармане моего плаща лежит отрубленная воронья голова
|
| Я смотрю на шею, чтобы увидеть, что они могут видеть
|
| Я наконец-то возьмусь за руки, они всегда будут рядом со мной
|
| Наш Отец Шангри-Ла, да святится твое имя
|
| Если мир перевернется, спаси меня от огненного дождя
|
| (sworg sutoL eht sa, naelc em peek, erup em peek)
|
| Держи меня в чистоте, держи меня в чистоте, пока растет Лотос
|
| (niar erif eht morf em evas, revo snrut dlrow eht fI)
|
| Я прошу у тебя прощения, держи меня от ворон
|
| (eman yht eb wollah, al-irgnahS for rehtaF ruO)
|
| Наш Отец Шангри-Ла, да святится твое имя
|
| Если мир перевернется, спаси меня от огненного дождя
|
| Держи меня в чистоте, держи меня в чистоте, пока растет Лотос
|
| Я прошу у тебя прощения, держи меня от ворон |