| We would like to invite you on a journey
| Мы хотели бы пригласить вас в путешествие
|
| A tale of an instrument of death
| Сказка об орудии смерти
|
| Watch us as we pass the axe
| Смотрите, как мы передаем топор
|
| Blaze:
| Блейз:
|
| I took the axe off the shelf in the tool shed
| Я взял топор с полки в сарае для инструментов
|
| It’s telling me I gotta fuckin bloody the misled
| Это говорит мне, что я должен, черт возьми, заблуждаться
|
| My victim approached
| Моя жертва подошла
|
| Cut her head off at the throat
| Отрежьте ей голову у горла
|
| She was a hooker with AIDS
| Она была проституткой со СПИДом
|
| Spreading disease like it was dope
| Распространение болезни, как будто это был наркотик
|
| Cut the head off her pimp
| Отрежьте голову ее сутенеру
|
| Before he started to trash talk
| Прежде чем он начал трепать
|
| Two bodies in my trunk and police on a manhunt
| Два тела в багажнике и полиция на розыске
|
| I’m on the noose again
| Я снова в петле
|
| They chasing me for blocks
| Они преследуют меня за блоки
|
| Seen a homie on the street
| Видел друга на улице
|
| So I passed the axe to Madrox
| Так что я передал топор Мэдроксу
|
| Madrox:
| Мэдрокс:
|
| I took the axe
| я взял топор
|
| What the fuck am I supposed to do with that?
| Какого хрена я должен с этим делать?
|
| It’s all bloody
| Это все кроваво
|
| And it looks like its been in and out of someone’s back
| И похоже, что это было в чьей-то спине
|
| Gristle on the handle, blood dripping down the neck
| Хрящи на ручке, кровь стекает по шее
|
| So I grabbed that bitch like *laugh* back
| Так что я схватил эту суку *смеется* в ответ
|
| Who wanna get halfed up by the half with
| Кто хочет получить наполовину наполовину с
|
| Who got a gang of problems
| Кто получил банду проблем
|
| And don’t give half a shit, bitch
| И плевать, сука
|
| You can fall victim to the double headed fury
| Вы можете стать жертвой двуглавой ярости
|
| Don’t be scared, be worried, man
| Не бойся, волнуйся, чувак
|
| Pass me something sharp and wicked
| Передай мне что-нибудь острое и злое
|
| And I’ll pass it back
| И я передам его обратно
|
| Don’t worry I’ll pass it back. | Не волнуйтесь, я передам его обратно. |
| (I'll hack you)
| (Я взломаю тебя)
|
| It’s raining, the rain is dark and wicked
| Идет дождь, дождь темный и злой
|
| And I’ll pass it back
| И я передам его обратно
|
| Don’t worry I’ll pass it back. | Не волнуйтесь, я передам его обратно. |
| (I'll hack you)
| (Я взломаю тебя)
|
| ABK:
| АБК:
|
| I took the axe back to the shed where I stay
| Я взял топор обратно в сарай, где я остаюсь
|
| Cleaned off the blood and then sharpened up the blade
| Очистил кровь, а затем заточил лезвие
|
| Waited ‘til dark and then ran through the hood
| Дождался темноты, а затем побежал через капот
|
| And chopped up drunk bums like they’re blocks of wood
| И рубил пьяных бомжей, как будто они деревяшки
|
| I can’t see myself stopping, if I do then I’m dead
| Я не могу представить себя остановившимся, если я это сделаю, то я мертв
|
| And the only way I’m dying is if I sever my own head
| И единственный способ умереть, это если я отрублю себе голову
|
| Grip on the tip, so my nub won’t slip
| Держись за кончик, чтобы мой кончик не соскользнул
|
| And I’m about to fuckin' pass it to the hands of 2 Dope bitch
| И я собираюсь, блядь, передать это в руки 2-х сучек-наркоманов
|
| Shaggy:
| Лохматый:
|
| I took the axe and swang it through like butter
| Я взял топор и размахнулся им, как маслом
|
| When I cut ya back you better run, duck, and cover
| Когда я отрежу тебя, тебе лучше бежать, пригибаться и прикрываться
|
| You know your jugular well, it’s gone
| Вы хорошо знаете свою яремную вену, она ушла
|
| I blacked out last night, realized in the morning
| Я потерял сознание прошлой ночью, понял утром
|
| Gotta dig another hole in the backyard
| Надо выкопать еще одну яму на заднем дворе
|
| Run get me a shovel, it ain’t that hard
| Беги, принеси мне лопату, это не так сложно
|
| Understand I got a hairpin trigger wrist
| Поймите, у меня запястье с триггером шпильки
|
| When I squeeze it off, haha, you get the gist
| Когда я выжимаю это, ха-ха, ты понимаешь суть
|
| Pass me something sharp and wicked (Pass it over here)
| Передай мне что-нибудь острое и злое (Передай сюда)
|
| And I’ll pass it back
| И я передам его обратно
|
| Don’t worry I’ll pass it back. | Не волнуйтесь, я передам его обратно. |
| ('ll hack you)
| (взломаю тебя)
|
| It’s raining, the rain is dark and wicked (Pass it over here)
| Идет дождь, дождь темный и злой (Передай сюда)
|
| And I’ll pass it back
| И я передам его обратно
|
| Don’t worry I’ll pass it back. | Не волнуйтесь, я передам его обратно. |
| ('ll hack you)
| (взломаю тебя)
|
| Violent J:
| Жестокий J:
|
| I took the axe
| я взял топор
|
| Perhaps I had a relapse
| Возможно, у меня был рецидив
|
| I seen a pretty pretty neck
| Я видел довольно красивую шею
|
| And I couldn’t relax
| И я не мог расслабиться
|
| I cut through it
| Я прорезал это
|
| I throw knives with precision
| Я метаю ножи с точностью
|
| But it’s nothing like the feeling
| Но это не похоже на чувство
|
| Of committing the incision
| совершения разреза
|
| Flip it over, a radio programmer
| Переверни это, радиопрограммист
|
| Pound his head into a bloody pizza
| Забейте его голову в кровавую пиццу
|
| With a hammer
| Молотком
|
| Threw it into the sky and let it stick in my back
| Бросил его в небо и пусть он воткнется мне в спину
|
| And passed out at Monoxide’s front porch like that
| И потерял сознание на крыльце Моноксида вот так
|
| Monoxide:
| Монооксид:
|
| I took the axe and lost my fucking mind
| Я взял топор и сошел с ума
|
| On this cop who pulled up behind me
| На этом полицейском, который остановился позади меня
|
| I handcuffed him on the side of the street
| Я надел на него наручники на стороне улицы
|
| And started smacking em with it like I was making a beat
| И начал шлепать их этим, как будто я делал бит
|
| Oh God!
| О Боже!
|
| Another cop pulled up
| Подъехал еще один коп
|
| So I grabbed the same axe and planted it in his forehead
| Так что я схватил тот же топор и воткнул его ему в лоб
|
| Two more dead, bloody and dismembered
| Еще двое мертвых, окровавленных и расчлененных
|
| Now it’s back in the shed and that’s all I remember
| Теперь он снова в сарае, и это все, что я помню
|
| Pass me something sharp and wicked (???)
| Передай мне что-нибудь острое и злое (???)
|
| And I’ll pass it back
| И я передам его обратно
|
| Don’t worry I’ll pass it back. | Не волнуйтесь, я передам его обратно. |
| ('ll hack you)
| (взломаю тебя)
|
| It’s raining, the rain is dark and wicked (I'll throw it right back to you)
| Идет дождь, дождь темный и злой (я верну его тебе обратно)
|
| And I’ll pass it back
| И я передам его обратно
|
| Don’t worry I’ll pass it back. | Не волнуйтесь, я передам его обратно. |
| ('ll hack you)
| (взломаю тебя)
|
| The axe that split so many backs
| Топор, расколовший так много спин
|
| Its back to the tool shed to relax
| Вернемся к сараю для инструментов, чтобы расслабиться
|
| Peep that
| Посмотри, что
|
| So many failed with no tale to tell
| Так много потерпели неудачу без рассказа
|
| And it’s only remembered by the stain that they left
| И это помнит только пятно, которое они оставили
|
| On the axe | На топоре |