| I was eight years old and morbid
| Мне было восемь лет, и я был болезненным
|
| Did as I was told, so morbid
| Сделал, как мне сказали, так болезненно
|
| Since way back then, I’ve hated cops
| С тех пор я ненавижу копов
|
| I got one in my trunk, now I’m morbid
| У меня есть один в моем багажнике, теперь я болезненный
|
| I sleep in a coffin, morbid
| Я сплю в гробу, болезненный
|
| With a dead body in it, more morbid
| С трупом в нем, более болезненным
|
| I make love to this stiff
| Я занимаюсь любовью с этим жестким
|
| Her butt, I sniff it
| Ее задница, я нюхаю ее.
|
| Gettin' high, right out of this orbit
| Получаешь кайф, прямо с этой орбиты
|
| That loom in my eyes, now that’s morbid
| Этот ткацкий станок в моих глазах, теперь это болезненно
|
| Kidnap her with knives, so morbid
| Похитить ее с ножами, так болезненно
|
| Cut her into pieces, ahh that’s morbid
| Разрежьте ее на куски, ах, это болезненно
|
| Then I’ll make her meat as white, now that’s morbid
| Тогда я сделаю ее мясо белым, теперь это болезненно
|
| I’m not a creature, right, I’m morbid
| Я не существо, верно, я болезненный
|
| I can delete your life, now that’s morbid
| Я могу удалить твою жизнь, теперь это болезненно
|
| Follow him to speak for awhile, that’s morbid
| Следуйте за ним, чтобы поговорить некоторое время, это болезненно
|
| Hit em with the cleaver style, now that’s morbid
| Ударь их стилем тесака, теперь это болезненно
|
| My gruesome fascination become
| Мое ужасное увлечение становится
|
| My daily occupation
| Мое ежедневное занятие
|
| Which brings us to this situation your
| Что подводит нас к этой ситуации
|
| (Morbid murder! Morbid murder!)
| (Болезненное убийство! Болезненное убийство!)
|
| Every thought conceived is morbid
| Каждая задуманная мысль болезненна
|
| When I stab you, bleed that’s morbid
| Когда я наношу тебе удар, истекай кровью, это болезненно
|
| Live by assassins creed, it’s morbid
| Живите по Assassins Creed, это болезненно
|
| When you don’t believe I’ll get morbid
| Когда ты не веришь, я заболею
|
| The stank on my breath is morbid
| Вонь от моего дыхания болезненная
|
| Dried blood on my chest, that’s morbid
| Засохшая кровь на груди, это болезненно
|
| Only bones has left, it’s morbid
| Остались только кости, это болезненно
|
| I’m the angel of death, I’m morbid
| Я ангел смерти, я болезненный
|
| I collect dead things, that’s morbid
| Я собираю мертвые вещи, это болезненно
|
| Wear their bones as rings, that’s morbid
| Носите их кости как кольца, это болезненно
|
| Bathe in their blood, that’s morbid
| Купайтесь в их крови, это болезненно
|
| Do it for the love and that’s morbid
| Делай это ради любви, и это болезненно
|
| I love to kill and that’s morbid
| Я люблю убивать, и это болезненно
|
| Still here to thrill in this morbid
| Все еще здесь, чтобы волноваться об этом болезненном
|
| Please no more pills in this morbid
| Пожалуйста, больше никаких таблеток в этом болезненном
|
| Don’t no what’s real and it’s morbid
| Не знаю, что реально, и это болезненно
|
| Super glued my dickhole shut, that’s morbid
| Супер склеил мой член, это болезненно
|
| Razor blade open it back up, still morbid
| Лезвие бритвы открывает его обратно, все еще болезненно
|
| Piss a blood in a mouth of a slut, now that’s morbid
| Моча кровью в рот шлюхе, теперь это болезненно
|
| Slit her neck, direct this final cut, hella morbid
| Перережь ей шею, направь этот окончательный разрез, черт возьми, болезненный
|
| Heinous, creepy, deranged, insane, I’m morbid
| Отвратительный, жуткий, невменяемый, безумный, я болезненный
|
| Coat hanger scratching my metal plate, still morbid
| Вешалка царапает мою металлическую пластину, все еще болезненно
|
| Finger painting «help» on the window pane, that’s morbid
| Рисовать пальцем «помогите» на оконном стекле, это болезненно
|
| Play with dead bodies like I’m insane, now that’s morbid
| Играть с мертвыми телами, как будто я сумасшедший, теперь это болезненно
|
| I’m addicted to pain, so morbid
| Я пристрастился к боли, такой болезненной
|
| Let’s go get the chain, so morbid
| Пойдем возьмем цепь, так болезненно
|
| I’m dangling again, so morbid
| Я снова болтаюсь, так болезненно
|
| Lotus in black rain, so morbid
| Лотос под черным дождем, такой болезненный
|
| Need more body parts, so morbid
| Нужно больше частей тела, так болезненно
|
| Blood splatter is art, so morbid
| Брызги крови - это искусство, такое болезненное
|
| Diseases starts to spread, it’s morbid
| Болезни начинают распространяться, это болезненно
|
| Till everyone’s dead, it’s morbid | Пока все не умрут, это болезненно |