| Hættu að skipta þér af
| Перестань безобразничать
|
| Þetta snýst ekki um þig
| это не о тебе
|
| Þetta bara hreinlega
| Это просто
|
| Kemur þér ekki við
| Не относится к вам
|
| Það er eitt að hafa hátt
| Одно дело иметь способ
|
| En annað að taka þátt
| Но другой, чтобы принять участие
|
| Segðu það sem þú átt efni á
| Скажи, что ты можешь себе позволить
|
| Býrðu í athugasemdum
| Прямой эфир в комментариях
|
| Og þarft að deila skoðunum
| И нужно поделиться мнениями
|
| Sem byggjast ekki á neinu?
| Которые ни на чем не основаны?
|
| Við skulum hafa eitt á hreinu
| Давайте будем ясны
|
| Þú þarft ekki alltaf að tjá
| Не всегда нужно выражать
|
| Falinn bakvið tölvuskjá
| Спрятался за экраном компьютера
|
| Settu þig í annarra spor
| Поставьте себя на место других людей
|
| Ef þú vilt nokkurn tímann sjá
| Если ты когда-нибудь захочешь увидеть
|
| Ekki vera rasshaus
| Не будь мудаком
|
| Reyndu að vera hlutlaus
| Старайтесь быть нейтральным
|
| Það eru ekki allir eins og þú
| Не все такие как ты
|
| Samfélag er ekki maurabú
| Общество не муравейник
|
| Álit þitt er úrelt, já
| Ваше мнение устарело, да
|
| Ertu svolítið eftirá?
| Ты немного опоздал?
|
| Hvernig geturðu hugsað svona ennþá?
| Как ты можешь до сих пор так думать?
|
| Hættu að skipta þér af
| Перестань безобразничать
|
| Þetta snýst ekki um þig
| это не о тебе
|
| Þetta bara hreinlega
| Это просто
|
| Kemur þér ekki við
| Не относится к вам
|
| Það er eitt að hafa hátt
| Одно дело иметь способ
|
| En annað að taka þátt
| Но другой, чтобы принять участие
|
| Segðu það sem þú átt efni á
| Скажи, что ты можешь себе позволить
|
| Hey, líttu í eigin barm
| Эй, загляни себе в грудь
|
| Já, reyndu að skilja stöðu málanna
| Да попробуй разобраться в положении дел
|
| Ég hlusta ekki á dónakarla, heigula og fábjána
| Я не слушаю грубиянов, святых и идиотов
|
| Lyftu mér upp, rúllugardína
| Подними меня, рулонная штора
|
| Rífðu mig niður í gangstéttina
| Разорвите меня на тротуаре
|
| Ég þarf þykkari brynju og ég þarf að hætta að gúgla mig
| Мне нужна более толстая броня, и мне нужно перестать гуглить
|
| Ég þarf tölvuskjá og risagrímu til að túlk'etta ei
| Мне нужен экран компьютера и гигантская маска, чтобы интерпретировать это.
|
| Kaupi mikið ekki bullið sem þú kemur með
| Не покупайте много глупостей, которые вы приносите
|
| Gölluð vara, hættu bara að vera rassafés
| Дефектный продукт, просто перестаньте быть придурками
|
| En í alvöru, þekktu þína stöðu
| Но на самом деле, знай свою позицию
|
| Ég er með milljón hluti uppi á disknum, haldandi á fötu
| У меня миллион вещей на тарелке, я держу ведро
|
| Með milljón litlum götum svo hún heldur ekki vatni
| С миллионом улочек так она тоже не поливает
|
| Kommentin frá þér mér halda líka aftur
| Комментарии от вас меня тоже сдерживают
|
| Allir standa í deilu við innri sál
| Каждый находится в конфликте с внутренней душой
|
| Kommentin í raun bara rakka niður minni máttar
| Комментарий действительно только проливает меньше силы
|
| Ég hata það, ég hata mig, en bara því þú segir það
| Я ненавижу это, я ненавижу себя, но только потому, что ты так говоришь
|
| Svo hættu því á meðan að ég læri að elska eigið sjálf
| Так что остановись, пока я учусь любить себя
|
| Þú verður ekkert að segja neitt
| Вам не нужно ничего говорить
|
| Þú talar bara
| ты просто говоришь
|
| Þér getur ekki verið alvara
| Ты не можешь быть серьезным
|
| Sumum ummælum er ekki vert að svara
| На некоторые комментарии не стоит отвечать
|
| Svo ég sleppi því
| Так что я пропущу это
|
| Hættu að skipta þér af
| Перестань безобразничать
|
| Þetta snýst ekki um þig
| это не о тебе
|
| Þetta bara hreinlega
| Это просто
|
| Kemur þér ekki við
| Не относится к вам
|
| Það er eitt að hafa hátt
| Одно дело иметь способ
|
| En annað að taka þátt
| Но другой, чтобы принять участие
|
| Segðu það sem þú átt efni á | Скажи, что ты можешь себе позволить |