| Yo no escondo los recuerdos que vivimos ayer inclusive el dolor oooh
| Я не скрываю воспоминаний, которые мы пережили вчера, включая боль ооо
|
| Si el loco era yo
| Если бы сумасшедшим был я
|
| Que me fui enredando en un juego que no funcionó
| Что я запутался в игре, которая не работала
|
| Fui yo quien falló
| Я был тем, кто потерпел неудачу
|
| Pero no, yo no voy a regalarte un adiós
| Но нет, я не собираюсь прощаться с тобой
|
| Juré que el que se iba era yo
| Я поклялся, что тот, кто уходил, был я
|
| No sé quién va a pedirte un perdón
| Я не знаю, кто будет просить у тебя прощения
|
| Pero sin tí yo me veo peor
| Но без тебя я выгляжу хуже
|
| No soy dueño de esta pasión
| Я не владею этой страстью
|
| Tú locura me calma el dolor
| Твое безумие успокаивает мою боль
|
| Te dije que no creía en el amor
| Я сказал тебе, что не верю в любовь
|
| Pero sin tí yo me veo peor
| Но без тебя я выгляжу хуже
|
| Sentía un frío como hielo, me diste amor
| Мне было холодно, как лед, ты подарил мне любовь
|
| Ese calor del bueno
| Это хорошее тепло
|
| Me arropaste entre tus senos
| ты зажал меня между своими грудями
|
| Toqué tu pelo y vi el cielo
| Я коснулся твоих волос и увидел небо
|
| Estaba en el ático, casi apático
| Я был на чердаке, почти вялый
|
| Te vi en una isla en medio del Atlántico
| Я видел тебя на острове посреди Атлантики
|
| Y me pusiste romántico
| И ты сделал меня романтичным
|
| Como afrodita baby usted me enamoró
| как Афродита, детка, ты заставил меня влюбиться
|
| Pero no, yo no voy a regalarte un adiós
| Но нет, я не собираюсь прощаться с тобой
|
| Juré que el que se iba era yo
| Я поклялся, что тот, кто уходил, был я
|
| No sé quién va a pedirte un perdón
| Я не знаю, кто будет просить у тебя прощения
|
| Pero sin tí yo me veo peor
| Но без тебя я выгляжу хуже
|
| No soy dueño de esta pasión
| Я не владею этой страстью
|
| Tú locura me calma el dolor
| Твое безумие успокаивает мою боль
|
| Te dije que no creía en el amor
| Я сказал тебе, что не верю в любовь
|
| Pero sin tí yo me veo peor
| Но без тебя я выгляжу хуже
|
| Sin ti, sin tí, sin tí, sin tí mi amor yo necesito un doctor
| Без тебя, без тебя, без тебя, без тебя любовь моя, мне нужен доктор
|
| Sin ti sin tí sin tí sin tí mi amor porque yo me veo peor
| Без тебя, без тебя, без тебя, моя любовь, потому что я выгляжу хуже
|
| Sin ti sin tí sin tí sin tí mi amor yo necesito un doctor
| Без тебя без тебя без тебя любовь моя мне нужен доктор
|
| Sin ti sin tí sin tí sin tí mi amor porque sin ti yo me veo peor
| Без тебя без тебя без тебя моя любовь, потому что без тебя я выгляжу хуже
|
| Apareciste tú como el amanecer
| Ты появился как восход солнца
|
| Un rallo de luz que cambio mi ser soportando tempestades yo pude creer
| Луч света, который изменил мое существо, выдерживая бури, в которые я мог поверить
|
| Tuve fe y eso que pensé que te podría perder
| У меня была вера, и я думал, что могу потерять тебя
|
| Y la vida me enseñó que para amarte naci
| И жизнь научила меня, что я родился, чтобы любить тебя
|
| Yo me di cuenta desde que me fui de allí
| Я понял, так как я ушел оттуда
|
| Pero tú me quieres mami hasta morir
| Но ты любишь меня, мама, до смерти
|
| Esta canción yo la escribí para ti
| Я написал эту песню для тебя
|
| Pero no, yo no voy a regalarte un adiós
| Но нет, я не собираюсь прощаться с тобой
|
| Juré que el que se iba era yo
| Я поклялся, что тот, кто уходил, был я
|
| No sé quién va a pedirte un perdón
| Я не знаю, кто будет просить у тебя прощения
|
| Pero sin tí yo me veo peor
| Но без тебя я выгляжу хуже
|
| Yo no soy dueño de esta pasión
| Я не владею этой страстью
|
| Tú locura me calma el dolor
| Твое безумие успокаивает мою боль
|
| Te dije que no creía en el amor
| Я сказал тебе, что не верю в любовь
|
| Pero sin tí yo me veo peor
| Но без тебя я выгляжу хуже
|
| Pero sin tí yo me veo peor
| Но без тебя я выгляжу хуже
|
| Pero sin tí yo me veo peor
| Но без тебя я выгляжу хуже
|
| (Yo necesito un doctor)
| (Мне нужен доктор)
|
| (Porque sin ti yo me veo peor) | (Потому что без тебя я выгляжу хуже) |