Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stanislavsky (From "The Court Jester"), исполнителя - Danny Kaye. Песня из альбома The Maladjusted Jester, в жанре Музыка из фильмов
Дата выпуска: 06.08.2012
Лейбл звукозаписи: Jasmine
Язык песни: Английский
Stanislavsky (From "The Court Jester")(оригинал) |
Who is the world’s greatest actor? |
And how did I get that way? |
Who made me a genius, the greatest projector |
Who ever wore a toupee? |
Who made me most miserable Hamlet |
The deadest Romeo who died for his bride? |
Who made me most awful Dr. Jekyll? |
And then made me Hyde? |
Stanislavsky! |
Stanislavsky of the Moskia Theater |
Stanislavsky, a director from the heart! |
I will never forget the day I first meet the great master |
He took me by the hand |
And beat my head against the wall! |
And in one word |
In one word he told me the secret |
Of the great Stanislavsky Method: |
Suffer! |
That’s all |
Suffer! |
You must live before you give! |
Suffer! |
You must ache before you make! |
Suffer! |
You must think before you stink! |
Suffer! |
Suffer! |
Suffer, suffer, suffer, suffer, suffer! |
Suffer, and the audience suffers with you |
Stanislavsky! |
Stanis… |
I will never forget the day |
They give me first part to play |
I’m supposed to play part of sailor |
But first I must suffer! |
What I’m going to do? |
I join navy, become sailor |
First day out, big storm! |
At first I was afraid I was going to die! |
Then I was afraid I wasn’t going to die! |
But I suffered! |
I came back to Moskva |
And in this part I was wow! |
Here is what the great critic, Georginya Sasha Vladimir Nathan say: |
«Just like in America, three and a half stars» |
So if you want career on stage |
You mustn’t dream of merely acting |
Use the Stanislavsky Method |
Of Mental Chiropractic |
Be a tree, be a sled |
Be a fearful spool of thread |
Be a storm, a piece of lace |
A subway train, an empty space |
Take it fast, take it slow |
Hello Moe, hello Joe |
I just got back from a wonderful show! |
Stanislavsky! |
Stanis… |
I will never forget the day |
Louella Harper said I stink |
I was playing part of stable boy |
It was in great Russian tragedy |
It was beautiful |
Everybody died |
I also play part in great Chekhov comedy |
Everybody died |
But they died happy! |
This makes it funny |
But I will never forget the day of my greatest triumph |
I was playing part of antique mahogany bureau |
So convincing in the third act |
My drawers fell out |
And who is the man who loosened my screws? |
Who pulled me all apart? |
Stanislavsky! |
Stanislavsky of the Moskia! |
(перевод) |
Кто величайший актер в мире? |
И как я стал таким? |
Кто сделал меня гением, величайшим проектором |
Кто когда-либо носил парик? |
Кто сделал меня самым несчастным Гамлет |
Самый мёртвый Ромео, погибший за свою невесту? |
Кто сделал меня самым ужасным доктором Джекилом? |
А потом сделал меня Хайдом? |
Станиславский! |
Станиславского театра «Моския». |
Станиславский, режиссер от души! |
Я никогда не забуду тот день, когда впервые встретился с великим мастером |
Он взял меня за руку |
И бей головой об стену! |
И одним словом |
Одним словом, он рассказал мне секрет |
О великом Методе Станиславского: |
Страдать! |
Это все |
Страдать! |
Вы должны жить, прежде чем дать! |
Страдать! |
Вы должны болеть, прежде чем сделать! |
Страдать! |
Вы должны думать, прежде чем вонять! |
Страдать! |
Страдать! |
Страдай, страдай, страдай, страдай, страдай! |
Страдайте, и зрители страдают вместе с вами |
Станиславский! |
Станис… |
Я никогда не забуду этот день |
Мне дают первую часть сыграть |
Я должен играть роль моряка |
Но сначала я должен страдать! |
Что я собираюсь делать? |
Я присоединяюсь к флоту, стану моряком |
Первый день, сильный шторм! |
Сначала я боялся, что умру! |
Тогда я боялся, что не умру! |
Но я страдал! |
Я вернулся в Москву |
И в этой части я был вау! |
Вот что говорит великий критик Джорджиня Саша Владимир Натан: |
«Как в Америке, три с половиной звезды» |
Так что, если вы хотите сделать карьеру на сцене |
Вы не должны мечтать просто об игре |
Используйте метод Станиславского. |
ментальной хиропрактики |
Будь деревом, будь санками |
Будь страшной катушкой нити |
Будь бурей, кусочком кружева |
Поезд метро, пустое место |
Сделай это быстро, сделай это медленно |
Привет, Мо, привет, Джо. |
Я только что вернулся с прекрасного шоу! |
Станиславский! |
Станис… |
Я никогда не забуду этот день |
Луэлла Харпер сказала, что я воняю |
Я играл роль конюха |
Это было в великой русской трагедии |
Это было красиво |
Все умерли |
Я также играю роль в великой комедии Чехова |
Все умерли |
Но они умерли счастливыми! |
Это смешно |
Но я никогда не забуду день своего величайшего триумфа |
Я играл роль антикварного бюро из красного дерева |
Так убедительно в третьем акте |
Мои ящики выпали |
И кто тот человек, который ослабил мои винты? |
Кто разорвал меня на части? |
Станиславский! |
Станиславский из Москии! |