| You can talk all you want about women
| Вы можете говорить все, что хотите, о женщинах
|
| Said a sailor known as Dan McCan
| Сказал моряк, известный как Дэн Маккан
|
| And if you really want to know about women
| И если вы действительно хотите узнать о женщинах
|
| You’ve got to talk to a sailor man
| Вы должны поговорить с моряком
|
| Now I don’t know how many woman the sailor met
| Теперь я не знаю, сколько женщин встречал моряк
|
| And I hope there isn’t that any he’ll regret
| И я надеюсь, что он не пожалеет
|
| For if he’d only met me I’d a given him some trimmin'
| Потому что, если бы он только встретил меня, я бы дал ему немного тримминга
|
| I’m one gal he’d never forget
| Я одна девушка, которую он никогда не забудет
|
| Well who are you?
| Ну кто ты?
|
| Who am I? | Кто я? |
| I’m Hula Lou
| Я Хула Лу
|
| I’m the gal that can’t be true
| Я девушка, которая не может быть правдой
|
| I do my nestin' in the evenin' breeze
| Я делаю свои гнезда на вечернем ветру
|
| 'Neath the trees
| «Под деревьями
|
| You oughta see me shake my BVDs
| Вы должны увидеть, как я встряхиваю свои BVD
|
| I never knew
| Я никогда не знал
|
| A man who wouldn’t hula dance or woo
| Мужчина, который не стал бы танцевать хула или ухаживать
|
| And sail across the briny blue to who
| И плыть по соленой синеве к кто
|
| The lady known as Hula Lou. | Леди, известная как Хула Лу. |
| That’s me
| Это я
|
| Now you ask any sailor and he’ll tell you
| Теперь спроси у любого моряка, и он тебе скажет
|
| That this lady is the greatest dancer he ever knew
| Что эта дама - величайшая танцовщица, которую он когда-либо знал
|
| There isn’t a ship in the Navy
| В ВМФ нет корабля
|
| That I haven’t got a friend in the crew
| Что у меня нет друга в команде
|
| There’s not a cruiser on the waves
| На волнах нет крейсера
|
| Without someone who is my devoted slave
| Без того, кто мой преданный раб
|
| And I don’t care how nasty I may be
| И мне все равно, насколько противным я могу быть
|
| I’m the one gal the sailors all crave
| Я единственная девушка, которой жаждут все моряки
|
| Ha Ha Ha Ha!
| Ха Ха Ха Ха Ха!
|
| You don’t believe me?
| Ты мне не веришь?
|
| No!
| Нет!
|
| Well you travel in and out
| Ну, вы путешествуете туда и обратно
|
| You travel in the south
| Вы путешествуете на юге
|
| You travel back and forth
| Вы путешествуете туда и обратно
|
| You travel in the north
| Вы путешествуете на севере
|
| You see them shakin' east
| Вы видите, как они трясутся на восток
|
| You see them shakin' west
| Вы видите, как они трясутся на запад
|
| But boys I do my shakin' where the shakins' best
| Но мальчики, я трясусь там, где трясутся лучше всего.
|
| I gotta hula smile
| Я должен хула улыбаться
|
| Lots of hula hair
| Много волос хула
|
| A little hula here
| Немного хулы здесь
|
| A little hula there
| Немного хулы там
|
| I’ve got the cutest eyes
| у меня самые милые глаза
|
| Never mind what shade they are
| Неважно, какого они оттенка
|
| But (lookin' at them the boys*) will never get very far
| Но (смотря на них, мальчики *) никогда не уйдут далеко
|
| 'Cause I’m Hula Lou
| Потому что я Хула Лу
|
| I’m the gal that can’t be true
| Я девушка, которая не может быть правдой
|
| I do my nestin' in the evenin' breeze
| Я делаю свои гнезда на вечернем ветру
|
| 'Neath the trees
| «Под деревьями
|
| I got more sweeties than a dog has fleas
| У меня больше сладостей, чем у собаки блох
|
| I never knew
| Я никогда не знал
|
| A man who wouldn’t hula dance or woo
| Мужчина, который не стал бы танцевать хула или ухаживать
|
| And sail across the briny blue to who
| И плыть по соленой синеве к кто
|
| The lady known as Hula Lou. | Леди, известная как Хула Лу. |
| From Honolou | Из Гонолу |