| La comunicación es lo más importante…
| Общение важнее всего...
|
| No voy a morir pensando en eso…
| Я не собираюсь умирать, думая об этом...
|
| Estamos en los 70 y la producción es el lápiz…
| Мы живем в 70-х, а производство — это карандаш…
|
| Yo, Yo…
| я, я…
|
| Acércate ven ya, no me grites más
| Подойди ближе, подойди сейчас, не кричи на меня больше
|
| no escudes tras el volumen tu virilidad
| не прячь свою мужественность за громкостью
|
| yo intento dialogar yo no quiero agredirte
| Я пытаюсь говорить, я не хочу нападать на тебя
|
| se valiente y atiende no digas que debes irte.
| будь смелым и обрати внимание, не говори, что тебе пора идти.
|
| Si coges esa puerta y me vuelvo a quedar sola
| Если ты выйдешь за эту дверь, и я снова один
|
| preguntándome y respondiéndome todas mis dudas,
| спрашивая меня и отвечая на все мои сомнения,
|
| yo le prometo a nuestro amor un funeral
| Я обещаю нашей любви похороны
|
| aunque me toque llorar todas las lagrimas de cuba.
| Даже если мне придется выплакать все слезы Кубы.
|
| Estamos siendo victimas de un proceso monótono
| Мы жертвы монотонного процесса
|
| la vida es un cambio y nos ha cambiado a nosotros
| жизнь - это перемена, и она изменила нас
|
| te veo en una foto no pareces el de ayer
| Я вижу тебя на фото, ты не похож на вчерашнего
|
| pero tus valores no deben desaparecer.
| но ваши ценности не должны исчезнуть.
|
| Si el mundo muchas veces esta lleno de enemigos
| Если мир часто полон врагов
|
| de falsos amigos de doble sentido,
| ложных друзей двойного значения,
|
| yo te pido por todos los años vividos
| Я прошу тебя за все прожитые годы
|
| que a estas alturas no los confundas conmigo
| что в этот момент ты не путаешь их со мной
|
| Y yo no quiero conversar con un fantasma
| И я не хочу разговаривать с призраком
|
| yo no quiero hablarme cuando me haces falta,
| Я не хочу говорить сам с собой, когда ты мне нужен,
|
| yo no quiero que las horas te borren
| Я не хочу, чтобы часы стирали тебя
|
| yo solo quiero un hombro yo solo quiero un orden
| Я просто хочу плечо, я просто хочу порядок
|
| yo no quiero un fugitivo en una cueva
| Я не хочу беглеца в пещере
|
| yo veo bien que luches por lo que tu quieras
| Я вижу хорошо, что ты борешься за то, что хочешь
|
| pero es que si mi corazón te corresponde
| но это то, что если мое сердце соответствует вам
|
| no me lo pisotees mas con tu orgullo de hombre
| Не топчи меня больше своей мужской гордостью
|
| Necesito que revises tu interior
| Мне нужно, чтобы ты проверил свои внутренности
|
| lo único que notas del mundo es su mal olor
| единственное, что вы замечаете в мире, это его неприятный запах
|
| en cada gesto de alguien tu imaginas la traición
| в каждом жесте кого-то ты представляешь предательство
|
| y solo existe un solo tema de conversación
| и есть только одна тема для разговора
|
| Que eres especial eso yo no lo dudo NO
| Что ты особенный я в этом не сомневаюсь НЕТ
|
| pero se te olvida que hay vida a tu alrededor
| но ты забываешь, что вокруг тебя есть жизнь
|
| y que el amor no crece por telepatía
| и что любовь не растет телепатией
|
| y que la única vía de salvarlo es el día a día
| и что единственный способ сохранить это день за днем
|
| y si alguna acción te ha pagado la ilusión bien
| И если какое-либо действие хорошо заплатило вам за иллюзию
|
| otra dirección tu corazón se va
| другое направление твое сердце идет
|
| hay que ver la realidad ser feliz que mas da
| ты должен увидеть реальность, будь счастлив, кого это волнует
|
| se habla con sinceridad te va a quedar mi amistad
| если ты говоришь искренне, моя дружба останется
|
| Si en realidad le temes a la soledad
| Если ты действительно боишься одиночества
|
| y la costumbre es un imán que te lleva hacia atrás
| а привычка - это магнит, который притягивает тебя назад
|
| se sincero contigo con lujo de detalles
| быть честным с собой в мельчайших деталях
|
| pero encuentra tu desahogo en la calle que …
| но найди свою отдушину на улице, которая…
|
| yo no quiero conversar con un fantasma
| Я не хочу разговаривать с призраком
|
| yo no quiero hablarme cuando me haces falta
| Я не хочу говорить сам с собой, когда ты мне нужен
|
| yo no quiero que las horas te borren
| Я не хочу, чтобы часы стирали тебя
|
| yo solo quiero un hombro yo solo quiero un orden
| Я просто хочу плечо, я просто хочу порядок
|
| yo no quiero un fugitivo en una cueva
| Я не хочу беглеца в пещере
|
| yo veo bien que luches por lo que tu quieras
| Я вижу хорошо, что ты борешься за то, что хочешь
|
| pero es que si mi corazón te corresponde
| но это то, что если мое сердце соответствует вам
|
| uoo uoo
| Вау вау
|
| yo … no … no … no… no …no… | Я… нет… нет… нет… нет… нет… |