
Дата выпуска: 10.11.2012
Язык песни: Английский
It's All about Time(оригинал) | Всё дело во времени(перевод на русский) |
They told me bullshit like this: | Они болтали всякую фигню, вроде этого: |
"The best things are still to come..." | "Всё лучшее впереди..." |
I heard you without listening | Я слышал вас, но не слушал. |
And now, it's time for me to talk: | А теперь настало мне время сказать: |
"Yes sir, I'm gonna die, | "Да, сэр, я собираюсь умирать, |
Don't you wanna know what death is like? | Не хотите ли узнать, на что похожа смерть? |
Nothing, there's nothing beyond | Ничего, там, вне нашей жизни, ничего нет. |
I cannot believe in stupid thoughts | Я не могу довериться столь глупым думам, |
I drank too much, I loved too much | Я слишком много злоупотреблял спиртным, я слишком легкомысленно любил, |
I enjoyed life and I listened to rock, so | Я наслаждался этой жизнью, слушал рок, так что |
Yes Father, I'm gonna die and you know what? | Да, Отец, я умираю, и знаете что? |
I'm not gonna cry." | Я не собираюсь рыдать". |
- | - |
It's all about time... | Всё дело во времени... |
Why try to live when we're all born to die? | Зачем мы пытаемся жить, когда все рождены, чтобы умереть? |
It's all about time... | Просто всё дело во времени... |
- | - |
We spent great times together | Вместе мы провели отличные времена, |
I was yours (like others've been before)... | Я был твоим |
It seems like it's been too much time together | Казалось, это длилось слишком долго, |
But now this is over | Но теперь всё кончилось. |
C'mon girl, leave me alone, | Детка, давай же, оставь меня одного, |
You waited so long for this moment | Ты ведь так долго ждала этого момента. |
Go away and please don't worry | Уходи и, пожалуйста, не беспокойся. |
You left behind you a harder man | Ты оставляешь позади себя тяжёлого человека, |
I've tried your sister and your mother too | Я испытывал твою сестру и твою мать, |
I loved you so much and I hated you too, so | Я так сильно тебя любил, и столь же сильно ненавидел, |
Yeah baby, leave me alone but you know what? | Да, малышка, оставь меня одного, и знаешь что? |
I'm not gonna cry | Я не собираюсь лить слёзы. |
- | - |
It's all about time... | Всё дело во времени... |
Why try to live when we're all born to die? | Зачем мы пытаемся жить, когда все рождены, чтобы умереть? |
It's all about time... | Просто всё дело во времени... |
- | - |
Hey bro! I'm gonna die... | Эй, братан! Я собираюсь умирать... |
I just wanna see what death is like | Я просто хочу посмотреть, на что похожа смерть. |
Nothing, there's nothing beyond but | Небытиё, вне жизни нет ничего, |
I never felt like I was strong | Я никогда не чувствовал себя сильным человеком, |
I drank enough, I loved enough | Я достаточно пил, я достаточно любил, |
I played the game and I did my best, so | Я играл в эти игры, выкладывался на полную, так что |
Hey bro, I'm gonna die and you know what? | Эй, братан, я собираюсь умирать, и знаешь что? |
I'm not gonna cry | Я не собираюсь лить слёзы. |
- | - |
It's all about time... | Всё дело во времени... |
Why try to live when we're all born to die? | Зачем мы пытаемся жить, когда все рождены, чтобы умереть? |
It's all about time... | Просто всё дело во времени... |
It's All About Time(оригинал) |
They told me bullshit like this: |
«The best things are still to come…» |
I heard you without listening |
And now, it’s time for me to talk: |
«Yes sir, I’m gonna die, don’t you wanna know what death is like? |
Nothing, there’s nothing beyond |
I cannot believe in stupid thoughts |
I drank too much, I loved too much |
I enjoyed life and I listened to rock, so |
Yes Father, I’m gonna die and you know what? |
I’m not gonna cry.» |
It’s all about time… |
Why try to live when we’re all born to die? |
It’s all about time… |
We spent great times together |
I was yours (like others’ve been before)… |
It seems like it’s been too much time together |
But now this is over |
C’mon girl, leave me alone, you waited so long for this moment |
Go away and please don’t worry |
You left behind you a harder man |
I’ve tried your sister and your mother too |
I loved you so much and I hated you too, so |
Yeah baby, leave me alone but you know what? |
I’m not gonna cry |
It’s all about time… |
Why try to live when we’re all born to die? |
It’s all about time… |
Hey bro! |
I’m gonna die… |
I just wanna see what death is like |
Nothing, there’s nothing beyond but |
I never felt like I was strong |
I drank enough, I loved enough |
I played the game and I did my best, so |
Hey bro, I’m gonna die and you know what? |
I’m not gonna cry |
It’s all about time… |
Why try to live when we’re all born to die? |
It’s all about time… |
Все Дело Во Времени(перевод) |
Они сказали мне такую ерунду: |
«Лучшее еще впереди…» |
Я услышал тебя, не слушая |
А теперь мне пора поговорить: |
«Да, сэр, я умру, разве ты не хочешь знать, что такое смерть? |
Ничего, нет ничего сверх |
Я не могу поверить в глупые мысли |
Я слишком много пил, я слишком любил |
Я наслаждался жизнью и слушал рок, поэтому |
Да, отец, я умру, и знаешь что? |
Я не буду плакать». |
Всему свое время… |
Зачем пытаться жить, когда мы все рождены, чтобы умереть? |
Всему свое время… |
Мы отлично провели время вместе |
Я был твоим (как и другие раньше)… |
Кажется, мы слишком много времени провели вместе |
Но теперь это закончилось |
Давай, девочка, оставь меня в покое, ты так долго ждал этого момента |
Уходи и, пожалуйста, не волнуйся |
Вы оставили после себя более жесткого человека |
Я пробовал твою сестру и твою мать тоже |
Я так любил тебя и ненавидел тоже, поэтому |
Да, детка, оставь меня в покое, но знаешь что? |
я не буду плакать |
Всему свое время… |
Зачем пытаться жить, когда мы все рождены, чтобы умереть? |
Всему свое время… |
Эй братан! |
Я умру… |
Я просто хочу увидеть, что такое смерть |
Ничего, нет ничего кроме |
Я никогда не чувствовал себя сильным |
Я достаточно пил, я достаточно любил |
Я играл в игру и старался изо всех сил, поэтому |
Эй, братан, я умру, и знаешь что? |
я не буду плакать |
Всему свое время… |
Зачем пытаться жить, когда мы все рождены, чтобы умереть? |
Всему свое время… |
Название | Год |
---|---|
Cerberus | 2024 |
Inner Sun | 2017 |
Lost Gravity | 2017 |
The Hunt | 2022 |
Black Smokers (752° Fahrenheit) | 2010 |
Stone Ocean | 2017 |
Another Day | 2002 |
The Great Wonder | 2013 |
The Infinite Chase | 2017 |
Maniak | 2002 |
Yes, We Did | 2013 |
The Last Crossing | 2022 |
Face the Colossus | 2012 |
Shen Lung | 2010 |
I, Reptile | 2013 |
Somebody Died Tonight | 2012 |
When Winter… | 2013 |
Back from Life | 2012 |
Dead Lion Reef | 2010 |
Silence #3 | 2012 |