| Touch (оригинал) | Прикосновение (перевод) |
|---|---|
| Touch, I remember touch | Прикосновение, я помню прикосновение. |
| Pictures came with touch | С прикосновением я увидел картины. |
| A painter in my mind | Художник внутри моего разума, |
| Tell me what you see | Скажи мне, что ты видишь. |
| A tourist in a dream | Путешественник внутри сна, |
| A visitor it seems | Гость, словно |
| A half-forgotten song | Полузабытая песня. |
| Where do I belong? | Каково же моё призвание? |
| Tell me what you see | Скажи мне, что ты видишь? |
| I need something more | Мне нужно нечто большее. |
| Kiss, suddenly alive | Поцелуй — и внезапно оживаю, |
| Happiness arrive | Нахлынуло счастье, |
| Hunger like a storm | Жажда словно шторм. |
| How do I begin? | С чего начать? |
| A room within a room | Комната внутри комнаты, |
| A door behind a door | Дверь за дверью. |
| Touch, where do you lead? | Прикосновение, куда ты ведешь? |
| I need something more | Мне нужно нечто большее. |
| Tell me what you see | Скажи мне, что ты видишь. |
| I need something more | Мне нужно нечто большее. |
| Home | Дома... |
| Hold on | Держись, |
| If love is the answer you're home [8x] | Если любовь — это ответ, то ты дома [x8] |
| Touch, sweet touch | Прикосновение, сладкое прикосновение, |
| You've given me too much to feel | Ты дало мне почувствовать слишком многое. |
| Sweet touch | Сладкое прикосновение, |
| You've almost convinced me I'm real | Ты почти убедило меня, что я реален. |
| I need something more | Мне нужно нечто большее, |
| I need something more | Мне нужно нечто большее. |
