| Whats going on? | Что происходит? |
| Could this be my understanding | Может быть, это моё восприятие? |
| It's not your fault, I was being too demanding. | Это не твоя вина, я был слишком требовательным. |
| I must admit it's my pride that made me distant | Я должен признать, что моя гордость заставила меня отдалиться, |
| All because I hoped that you'd be someone different | Всё потому, что я надеялся, что ты будешь другой. |
| | |
| There's not much I know about you | Надо же, я не так и много знаю о тебе... |
| Fear will always make you blind | Страх всегда делает тебя слепым, |
| But the answer is in clear view | Но ответ на виду. |
| It's amazing what you'll find face to face | Удивительно, что вы обнаружите, встав лицом к лицу |
| | |
| I turned you away | Я отверг тебя, |
| Because I thought you were the problem | Потому что считал тебя проблемой, |
| Tried to forget until I hit the bottom | Я пытался забыть об этом, пока не спустился на самое дно. |
| But when I faced you in my blank confusion | Но когда я столкнулся с тобой в смятении, |
| I realized you weren't wrong, it was a mere illusion | Я понял, что ты не ошиблась, это была просто иллюзия. |
| | |
| It really didn't make sense | В этом действительно нет смысла, |
| Just to leave this unresolved | Просто оставьте это нерешённым. |
| It's not hard to go the distance | Не так и трудно держаться на расстоянии, |
| When you finally get involved face to face | Когда ты, наконец, добился встречи лицом к лицу. |
| | |
| It really didn't make sense | В этом действительно нет смысла, |
| Just to leave this unresolved | Просто оставьте это нерешённым. |
| It's not hard to go the distance | Не так и трудно держаться на расстоянии, |
| When you finally get involved face to face | Когда ты, наконец, добился встречи лицом к лицу. |