| How can I put this nicely, politely go fuck yourself
| Как бы это красиво выразиться, вежливо иди на хуй
|
| You think i’ma drink to that cause it’s pricey?
| Думаешь, я выпью за это, потому что оно дорогое?
|
| None of that shit excites me
| Ничто из этого дерьма меня не волнует
|
| How can I put it in a way you be getting it so precisely
| Как я могу выразить это таким образом, что вы понимаете это так точно
|
| When I sum it up so concisely
| Когда я резюмирую это так кратко
|
| I don’t give a fuck who likes me, bitch!
| Мне плевать, кто меня любит, сука!
|
| I’ma do my thing and if that ain’t good enough you can spin
| Я буду делать свое дело, и если этого недостаточно, ты можешь вращаться
|
| Ca' It all depend on what mood i’m
| Ca' Все зависит от настроения
|
| I paint a master piece when i’m doodling, bitch!
| Я рисую шедевр, когда рисую, сука!
|
| Oh gosh, shut the door my toes squashed
| Боже, закрой дверь, мои пальцы раздавлены
|
| I’ll be there for the whole nine and come acclimatised to that cold wash
| Я буду там все девять и привыкну к этому холодному умыванию
|
| Chapsville, everything on my laps spilt
| Чапсвилль, все на моих коленях пролилось
|
| I don’t care if you’re self taught, you ain’t touching my rap skill
| Мне все равно, если вы самоучка, вы не касаетесь моего навыка рэпа
|
| Man are quick off the bat still, dragging in what the cat killed
| Человек по-прежнему быстр, тащит то, что убил кот
|
| Keep my boots and my hat filled, glad I ain’t fucked with that deal
| Держите мои ботинки и мою шляпу заполненными, рад, что я не трахаюсь с этой сделкой
|
| Just as well never sat still, relax chill
| Точно так же никогда не сидел на месте, расслабься
|
| Nar man that’s not me, fully fledged you can fuck off or go hard fam
| Нар, чувак, это не я, полностью оперившийся, ты можешь отвалить или пойти жесткой семьей
|
| But don’t come back with no bars man, it’s not as if this shit’s hard fam
| Но не возвращайся без баров, чувак, это не так, как будто это дерьмо жесткое
|
| Keep your hands off the glass though, this is nothing but Jah’s plan
| Но держите руки подальше от стекла, это не что иное, как план Джа.
|
| (Hook)
| (Крюк)
|
| Ever had a feeling when you knew it was gonna happen but you didn’t see it
| У вас когда-нибудь было чувство, когда вы знали, что это произойдет, но вы этого не видели
|
| coming
| приходящий
|
| Whole life gone flash in a millisecond, you can feel the burp from the bottom
| Вся жизнь пролетела за миллисекунду, ты чувствуешь отрыжку со дна
|
| of your stomach
| вашего желудка
|
| Ah man that’s not what you wanted, swallow that down now try not to vomit (Ergh)
| Ах, чувак, это не то, что ты хотел, проглоти это сейчас, постарайся не вырвать (Эргх)
|
| Vomit (Ergh)
| Рвота (Эргх)
|
| Vomit (Ergh)
| Рвота (Эргх)
|
| Vomit (Ergh)
| Рвота (Эргх)
|
| Vomit
| Рвота
|
| A few puffs, a clean set of guts and a been I can trust, that’s all I ever
| Несколько затяжек, чистый набор кишок и то, чему я могу доверять, это все, что я когда-либо
|
| wanted
| в розыске
|
| I do raps, done a few laps, what I’ve noticed is that it’s all gas 'til its
| Я делаю рэп, сделал несколько кругов, и я заметил, что это все газ, пока не
|
| solid
| твердый
|
| I’ma bruk wild while I still got it, sod it, pick your way through while I
| Я схожу с ума, пока у меня все еще есть это, черт возьми, выбирай свой путь, пока я
|
| vomit (ergh)
| рвота (эргх)
|
| Vomit (Ergh)
| Рвота (Эргх)
|
| Vomit (Ergh)
| Рвота (Эргх)
|
| Vomit (Ergh)
| Рвота (Эргх)
|
| Vomit
| Рвота
|
| (Verse 2 — Jam Baxter)
| (Куплет 2 — Джем Бакстер)
|
| Oi, check the view on the tenth floor balcony
| Ой, посмотри на вид с балкона десятого этажа.
|
| Might take you a week, to a month, to a year to squeeze a single bar outta me
| Вам может понадобиться неделя, месяц, год, чтобы выжать из меня хотя бы один батончик.
|
| You live in a 2-D dream, cider pricks and UV jeans
| Вы живете в двухмерном сне, сидровых уколах и ультрафиолетовых джинсах
|
| Been my own boss since 2010 so I ain’t quite sure what routine means
| Я сам себе начальник с 2010 года, поэтому не совсем понимаю, что такое рутина.
|
| Breakfast movie at 2pm, yam lunch at News At Ten
| Кино на завтрак в 14:00, обед с бататом в News At 10
|
| Skip dinner, neck this liquor, another night with a brutal end
| Пропустить ужин, выпить этот ликер, еще одна ночь с жестоким концом
|
| I’ve got French gash telling my crew «Je t’aime»
| У меня есть французская рана, говорящая моей команде «Je t’aime»
|
| I’m never wearing a suit again
| Я больше никогда не надену костюм
|
| Life’s too crispy, I look like a typhoon hit me
| Жизнь слишком хрустящая, я выгляжу так, как будто меня ударил тайфун
|
| I saw man back a whole bottle and now he’s telling me I am too tipsy
| Я видел, как человек вернул целую бутылку, и теперь он говорит мне, что я слишком навеселе
|
| Right who’s with me, let’s burn the town down, record the carnage
| Кто со мной, давай сожжем город, запишем резню
|
| Screaming infants and upload that shit straight to Soundcloud
| Кричащие младенцы и загружайте это дерьмо прямо в Soundcloud
|
| Arsonist, full time narcissist, life’s been a blur since I found that friendly
| Поджигатель, полный рабочий день нарцисс, жизнь стала размытой с тех пор, как я нашел этого дружелюбного
|
| pharmacist
| фармацевт
|
| Park the whip and barrel roll out the back
| Припаркуйте кнут и бочку, выкатите спину
|
| Kill the show and count the cash, enjoy your ounce of crack
| Убейте шоу и считайте деньги, наслаждайтесь своей унцией крэка
|
| Louder gasps, bump this in your whip and get it written off
| Громче вздохи, ударь это своим хлыстом и спиши это
|
| And when you catch us back stage try not to piss us off
| И когда вы поймаете нас за кулисами, постарайтесь не рассердить нас
|
| Moving like a fuming swarm of killer wasps
| Двигаясь, как дымящийся рой ос-убийц
|
| Blacked out garms like I’m channelling my inner goth
| Затемненные гармы, как будто я направляю свою внутреннюю готику
|
| (Hook)
| (Крюк)
|
| Ever had a feeling when you knew it was gonna happen but you didn’t see it
| У вас когда-нибудь было чувство, когда вы знали, что это произойдет, но вы этого не видели
|
| coming
| приходящий
|
| Whole life gone flash in a millisecond, you can feel the burp from the bottom
| Вся жизнь пролетела за миллисекунду, ты чувствуешь отрыжку со дна
|
| of your stomach
| вашего желудка
|
| Ah man that’s not what you wanted, swallow that down now try not to vomit (ergh)
| Ах, чувак, это не то, что ты хотел, проглоти это сейчас, постарайся не рвать (эргх)
|
| Vomit (Ergh)
| Рвота (Эргх)
|
| Vomit (Ergh)
| Рвота (Эргх)
|
| Vomit (Ergh)
| Рвота (Эргх)
|
| Vomit
| Рвота
|
| A few puffs, a clean set of guts and a been I can trust, that’s all I ever
| Несколько затяжек, чистый набор кишок и то, чему я могу доверять, это все, что я когда-либо
|
| wanted
| в розыске
|
| I do raps, done a few laps, what I’ve noticed is that it’s all gas 'til its
| Я делаю рэп, сделал несколько кругов, и я заметил, что это все газ, пока не
|
| solid
| твердый
|
| I’ma bruk wild while I still got it, sod it, pick your way through while I
| Я схожу с ума, пока у меня все еще есть это, черт возьми, выбирай свой путь, пока я
|
| vomit (ergh)
| рвота (эргх)
|
| Vomit (Ergh)
| Рвота (Эргх)
|
| Vomit (Ergh)
| Рвота (Эргх)
|
| Vomit (Ergh)
| Рвота (Эргх)
|
| Vomit | Рвота |