| Aye, the money come and go, the money come and go
| Да, деньги приходят и уходят, деньги приходят и уходят
|
| Money come and go, that money can go, yo
| Деньги приходят и уходят, эти деньги могут уйти, йо
|
| Money come and go, oh, oh, oh, yeah
| Деньги приходят и уходят, о, о, о, да
|
| Ooh, if you gotta check in your name
| О, если ты должен проверить свое имя
|
| For a hundred thousand dollars
| За сто тысяч долларов
|
| Honestly, what would you do? | Честно говоря, что бы вы сделали? |
| (what would you do?)
| (что бы ты сделал?)
|
| Ooh, what would you do? | О, что бы ты сделал? |
| What would you do?
| Что бы ты сделал?
|
| Ooh, if you got that check in your name would you try to
| О, если бы вы получили этот чек на свое имя, вы бы попытались
|
| Solve everyone’s problems with dollars
| Решайте все проблемы с долларами
|
| 'Cause, what’s it to you? | Ведь какое тебе дело? |
| What’s it to you? | Что это для тебя? |
| (what's it to you?)
| (Что это для тебя?)
|
| Now, I’ma start this off sayin' a hunnid racks (hunnid racks)
| Теперь я начну с того, что скажу сто стоек (сотню стоек)
|
| Doesn’t mean you’re rich, please know this as a fact (that's fact)
| Это не значит, что вы богаты, пожалуйста, примите это как факт (это факт)
|
| I wish there was somebody that had told me that (told me that)
| Хотел бы я, чтобы кто-нибудь сказал мне это (сказал мне это)
|
| And if they did, I’m sorry for opposin' that (damn)
| И если они это сделали, мне жаль, что я против (черт возьми)
|
| What would you do is what I’m askin' since you know it all right? | Что бы вы сделали, это то, о чем я спрашиваю, раз вы все прекрасно знаете? |
| (nah)
| (Неа)
|
| You say save but really wanna blow it all in four nights (damn)
| Ты говоришь «спаси», но на самом деле хочешь все испортить за четыре ночи (черт возьми)
|
| You really wanna chain, don’t you? | Ты действительно хочешь цепь, не так ли? |
| (uh-huh) and a Rollie
| (угу) и Ролли
|
| Vacation, first class for you and the homies
| Отпуск, первый класс для вас и корешей
|
| Bitch on my moms, you go broke like that (like that)
| С**а, мои мамы, ты вот так разоришься (вот так)
|
| They only helped y’all to help smoke yo' packs (that's fact)
| Они только помогали вам курить пачки (это факт)
|
| Everybody eats if everybody works
| Все едят, если все работают
|
| I don’t want you on the streets, but at least be on the curb
| Я не хочу, чтобы ты был на улице, но хотя бы на обочине
|
| And they gon' say 'we' to include themselves
| И они собираются сказать «мы», чтобы включить себя
|
| Go on all types of rants tryna prove themselves
| Продолжайте все виды разглагольствований, пытаясь проявить себя
|
| Put it on pause, stop that shit from goin' on
| Поставь на паузу, останови это дерьмо
|
| If they show you empty pockets, you gon' find them niggas
| Если они покажут тебе пустые карманы, ты найдешь их ниггерами.
|
| Ooh, if you gotta check in your name
| О, если ты должен проверить свое имя
|
| For a hundred thousand dollars
| За сто тысяч долларов
|
| Honestly, what would you do? | Честно говоря, что бы вы сделали? |
| (what would you do?)
| (что бы ты сделал?)
|
| Ooh, what would you do? | О, что бы ты сделал? |
| What would you do?
| Что бы ты сделал?
|
| Ooh, if you got that check in your name Would you try to
| О, если бы вы получили этот чек на свое имя, вы бы попытались
|
| Fix everyone’s problems with dollars
| Решите все проблемы с долларами
|
| 'Cause, what’s it to you? | Ведь какое тебе дело? |
| (what's it to you?) What’s it to you? | (что тебе за дело?) тебе за что? |
| (aye)
| (да)
|
| Now, let me tell you this lil' story 'bout mine ('bout mine)
| Теперь позвольте мне рассказать вам эту маленькую историю о моей (о моей)
|
| Towards Summer '15, what month, start of July (July)
| Ближе к лету '15, какой месяц, начало июля (июль)
|
| I got me a check just short of 150 (150)
| Я получил чек чуть меньше 150 (150)
|
| Or north of 130 (what?) Or one-thousand Benjie’s
| Или к северу от 130 (что?) Или тысяча Бенджи
|
| Yeah, I threw my momma I think like twenty-five
| Да, я бросил свою маму, я думаю, что двадцать пять
|
| Fuck them college loans, 'cause twenty-two isn’t right
| К черту кредиты на колледж, потому что двадцать два — это неправильно.
|
| Twenty-five in Airbnb alone, that’s no lie (damn)
| Двадцать пять только на Airbnb, это не ложь (черт возьми)
|
| But, I still had to provide
| Но мне все же пришлось предоставить
|
| Plus, I had paid all my dealer’s best (dealer's best)
| Кроме того, я заплатил все лучшее, что было у моего дилера (лучшее у дилера)
|
| Who let me slide? | Кто позволил мне ускользнуть? |
| 'Cause it be’s like that (be's like that)
| Потому что это так (будь так)
|
| ATM knows where yo card, it turned off
| Банкомат знает, где твоя карта, он выключен
|
| When I had a job, I was not seen at all
| Когда у меня была работа, меня вообще не видели
|
| I was still drivin' on E, no gas (no gas)
| Я все еще ехал на E, без газа (без газа)
|
| Nothing but lint in my jeans, low cash
| Ничего, кроме пуха в джинсах, мало денег
|
| Hadn’t seen a bank in like fifty-eleven years (seven)
| Не видел банк уже пятьдесят одиннадцать лет (семь)
|
| Havin' others work the stove, sharin' one forty ounce here
| Другие работают на плите, делясь здесь сорок унций
|
| Straight outta no cash, them boom, oh my
| Прямо нет наличных, они бум, о боже
|
| Sunshine my forecast, brighten my sky
| Освети мой прогноз, освети мое небо
|
| I tried to make it flip, like old metal jam years
| Я пытался заставить его перевернуться, как старые годы металлического джема
|
| Still payin' high rent, thank God I’m still rich
| Все еще плачу высокую арендную плату, слава богу, я все еще богат
|
| Ooh, if you gotta check in your name
| О, если ты должен проверить свое имя
|
| For a hundred thousand dollars
| За сто тысяч долларов
|
| Honestly, what would you do? | Честно говоря, что бы вы сделали? |