| Thirteen, live fast die young
| Тринадцать, живи быстро, умри молодым
|
| No sight of the future, a loser with a wild tongue
| Нет взгляда в будущее, неудачник с диким языком
|
| Fourteen I used to play pretend
| Четырнадцать я играл притворяться
|
| With my pretend friends, petty thief with loose ends
| С моими мнимыми друзьями, мелким воришкой с незаконченными делами
|
| Dope fiend at fifteen, sixteen so shifty
| Наркоман в пятнадцать, в шестнадцать такой изворотливый
|
| Bottle at my fingertips, foreign lips and whiskey
| Бутылка у меня под рукой, чужие губы и виски
|
| Sex on my mind all the time
| Секс у меня на уме все время
|
| Pop, flip, catch, yeah I kick-flipped the nine
| Поп, флип, лови, да, я перевернул девятку
|
| I was fine with the way things were
| Я был в порядке с тем, как все было
|
| Time flies, now it’s all just a blur
| Время летит, теперь все это просто размытие
|
| When I grow up, it’s all good I’m gonna be someone, yeah
| Когда я вырасту, все будет хорошо, я буду кем-то, да
|
| When I grow up, Hollywood here I come
| Когда я вырасту, я приду в Голливуд
|
| When I grow up, I thought I was gonna be someone
| Когда я вырасту, я думал, что буду кем-то
|
| When I grow up, Hollywood here I come
| Когда я вырасту, я приду в Голливуд
|
| Seventeen it was all pristine, getting pissed with feems
| Семнадцать все было нетронутым, разозлился на чувства
|
| Ready for B.E.D. | Готов ко сну. |
| the dream team living the dream
| команда мечты живет мечтой
|
| Eighteen economy I wanna see the world
| Восемнадцать экономия, я хочу увидеть мир
|
| We set sail and my sister had a little girl
| Мы отплыли, и у моей сестры была маленькая девочка
|
| Nineteen I was blessed with a curse, it could be worse
| Девятнадцать лет я был благословлен проклятием, могло быть и хуже
|
| I could be dead in a hearse but it still hurts
| Я мог бы быть мертвым в катафалке, но все равно больно
|
| My birthday was the first day
| Мой день рождения был первым днем
|
| Now twenty cursed years on this earth, hey
| Теперь двадцать проклятых лет на этой земле, эй
|
| When I grow up, it’s all good I’m gonna be someone, yeah
| Когда я вырасту, все будет хорошо, я буду кем-то, да
|
| When I grow up, Hollywood here I come
| Когда я вырасту, я приду в Голливуд
|
| When I grow up, I thought I was gonna be someone
| Когда я вырасту, я думал, что буду кем-то
|
| When I grow up, Hollywood here I come
| Когда я вырасту, я приду в Голливуд
|
| Twenty-one seconds to minutes, days to days
| От двадцати одной секунды до минут, от дней до дней
|
| Minutes to hours, I watch my life waste away
| От минут до часов я смотрю, как моя жизнь угасает
|
| Twenty-two I’m so fucked up, get me out of my mind
| Двадцать два, я так облажался, выкинь меня из головы
|
| I’m so fucked up, oh I think I’m in love
| Я так облажался, о, я думаю, что влюблен
|
| Twenty-three lost but no love lost
| Двадцать три потерянных, но любовь не потеряна
|
| Feel like carrion twenty-four centenarian
| Почувствуй себя падалью двадцать четыре столетних
|
| Twenty-five in sight, will I find peace before I die?
| Двадцать пять в поле зрения, найду ли я покой перед смертью?
|
| When I grow up, it’s all good I’m gonna be someone, yeah
| Когда я вырасту, все будет хорошо, я буду кем-то, да
|
| When I grow up, Hollywood here I come
| Когда я вырасту, я приду в Голливуд
|
| When I grow up, I thought I was gonna be someone
| Когда я вырасту, я думал, что буду кем-то
|
| When I grow up, Hollywood here I come | Когда я вырасту, я приду в Голливуд |