| I say get down with us
| Я говорю, спускайся с нами
|
| Go smoke a pound with us
| Иди выкури фунт с нами
|
| Shoot another round with us
| Отстреляйте еще один раунд вместе с нами
|
| Welcome to bounce with us
| Добро пожаловать, чтобы прыгать с нами
|
| Get 'em up
| Поднимите их
|
| Get 'em up
| Поднимите их
|
| Get 'em up now
| Поднимите их сейчас
|
| Get 'em up
| Поднимите их
|
| Get 'em up
| Поднимите их
|
| Get 'em up now
| Поднимите их сейчас
|
| Straight up we raise up
| Прямо вверх мы поднимаем вверх
|
| been around for awhile
| был рядом какое-то время
|
| we still blaze up
| мы все еще пылаем
|
| And haters pay up
| И ненавистники платят
|
| I lay up in the cemetary
| Я лежал на кладбище
|
| bow down son, it’s customary
| Поклонись сыну, так принято
|
| We show up and blow up
| Мы появляемся и взрываемся
|
| Take over the whole show
| Возьмите на себя все шоу
|
| then it’s over
| тогда все кончено
|
| You know what
| Знаешь что
|
| Feels good to throwin' bones and such
| Приятно бросать кости и тому подобное
|
| Let lemme burn this track so I can light your blunts (light em up)
| Позвольте мне сжечь этот трек, чтобы я мог зажечь ваши косяки (зажечь их)
|
| east coast west coast we mash up
| восточное побережье западное побережье мы смешиваем
|
| down south overseas we cash em
| на юге за границей мы обналичиваем их
|
| in a whip we bunk homie stand up
| в хлыст мы койка братан встать
|
| we back on the block get your hands up
| мы снова на блоке, поднимите руки
|
| get dazed up and baked up
| ошеломиться и запечься
|
| one little hit from the kush you’re spaced out
| Один маленький удар из куша, которого ты разнес
|
| and fade out
| и исчезнуть
|
| get 'em up
| поднять их
|
| get 'em up
| поднять их
|
| get 'em up now
| подними их сейчас
|
| all the people in the back come on up now
| все люди сзади поднимаются сейчас
|
| I say get down with us
| Я говорю, спускайся с нами
|
| Go smoke a pound with us
| Иди выкури фунт с нами
|
| Shoot around round with us
| Стреляйте вместе с нами
|
| Welcome to bounce with us
| Добро пожаловать, чтобы прыгать с нами
|
| Get 'em up
| Поднимите их
|
| Get 'em up
| Поднимите их
|
| Get 'em up now
| Поднимите их сейчас
|
| Get 'em up
| Поднимите их
|
| Get 'em up
| Поднимите их
|
| Get 'em up now
| Поднимите их сейчас
|
| Take notes we make notes
| Делайте заметки, мы делаем заметки
|
| we livin that real shit boy no fake hoes
| мы живем этим настоящим дерьмовым мальчиком без поддельных мотыг
|
| you konw we break through
| ты знаешь, мы прорвемся
|
| tear open the fuckin coffin
| разорвать гребаный гроб
|
| no stoppin so take precaution
| нет остановки, поэтому примите меры предосторожности
|
| get high strung and die young
| стать взвинченным и умереть молодым
|
| But I’ll calm you down with whats in my lungs
| Но я успокою тебя тем, что у меня в легких
|
| scared to try some put you in a state of bliss
| боязнь попробовать некоторые приводят вас в состояние блаженства
|
| need some homie i give you a hit
| нужен друг, я дам тебе хит
|
| gangsters hustlers we play rough
| гангстеры дельцы мы играем грубо
|
| everybody wanna talk we don’t say much
| все хотят поговорить, мы мало говорим
|
| we roll so thick that you hate us
| мы катимся так плотно, что вы нас ненавидите
|
| you plan an attack on the caper
| вы планируете нападение на каперса
|
| one crime its all time
| одно преступление все время
|
| never givin in cuz we ride the hardline
| никогда не сдавайся, потому что мы едем по жесткой линии
|
| watch the starshine
| наблюдать за звездным сиянием
|
| we bring the whole house down
| мы сносим весь дом
|
| Get 'em up
| Поднимите их
|
| Get 'em up
| Поднимите их
|
| Get 'em up now
| Поднимите их сейчас
|
| I say get down with us
| Я говорю, спускайся с нами
|
| Go smoke a pound with us
| Иди выкури фунт с нами
|
| Shoot around round with us
| Стреляйте вместе с нами
|
| Welcome to bounce with us
| Добро пожаловать, чтобы прыгать с нами
|
| Get 'em up
| Поднимите их
|
| Get 'em up
| Поднимите их
|
| Get 'em up now
| Поднимите их сейчас
|
| Get 'em up
| Поднимите их
|
| Get 'em up
| Поднимите их
|
| Get 'em up now
| Поднимите их сейчас
|
| (In the green corner undefeated as a professional is the one and only sen dog!)
| (В зеленом углу непобежденным как профессионал является единственная и неповторимая собака!)
|
| get cracked spit nice
| получить треснувший плюнуть приятно
|
| go in all in the paint
| идти во всем в краске
|
| you just get by
| ты просто проходишь мимо
|
| see me get high
| смотри, как я поднимаюсь
|
| puffing like mr. | пыхтя как г-н. |
| marley
| Марли
|
| hear his twitches in the low low of who’s a harley
| слышишь его подергивания в низком низу кто такой харлей
|
| we hang out and bang out
| мы тусуемся и тусуемся
|
| all you scatter
| все, что вы разбрасываете
|
| when i pull my thing out and ring out
| когда я вытаскиваю свою вещь и звоню
|
| you don’t know me i shout my name out
| ты меня не знаешь, я кричу свое имя
|
| try to test me boy i blow your brains out
| попробуй проверить меня, мальчик, я вышибу тебе мозги
|
| eastside westside we get em up
| восточная сторона западная сторона мы встаем
|
| any enemies guess who set em up
| любые враги догадываются, кто их подставил
|
| you afraid of me guess who let me up
| ты боишься меня угадай кто меня подвел
|
| take my stack see who wet em up
| возьми мой стек, посмотри, кто их намочит
|
| tengo mi fierro
| тенго ми фиерро
|
| no te olvides, soy pistolero
| нет те олвидес, соевый пистольеро
|
| te quemo!
| те кемо!
|
| and we’ll smoke up all your ashes up
| и мы выкурим весь твой пепел
|
| throw em up
| бросать их вверх
|
| smoke em up
| выкурить их
|
| get em up!
| вставай!
|
| I say get down with us
| Я говорю, спускайся с нами
|
| Go smoke a pound with us
| Иди выкури фунт с нами
|
| Shoot around round with us
| Стреляйте вместе с нами
|
| Welcome to bounce with us
| Добро пожаловать, чтобы прыгать с нами
|
| Get 'em up
| Поднимите их
|
| Get 'em up
| Поднимите их
|
| Get 'em up now
| Поднимите их сейчас
|
| Get 'em up
| Поднимите их
|
| Get 'em up
| Поднимите их
|
| Get 'em up now
| Поднимите их сейчас
|
| {the winner by knockout the 17 time world champion the better ace of the stage
| {победитель нокаутом 17-кратный чемпион мира лучший ас этапа
|
| the one and only the kushstav the hashstav Cypress Hill!
| единственный и неповторимый кушстав хашстав Cypress Hill!
|
| hill
| холм
|
| hill.
| холм.
|
| hill.) | холм.) |