| Closing date
| Дата закрытия
|
| I just got the keys to a closed down grocery store
| Я только что получил ключи от закрытого продуктового магазина
|
| We parkin' cars in it
| Мы паркуем машины в нем
|
| We stars, really gettin' it
| Мы, звезды, действительно понимаем
|
| You fools bore us, really
| Вы, дураки, утомили нас, правда
|
| I’m sittin' and listenin' to my engine, it sounds strong, isn’t it?
| Я сижу и слушаю свой двигатель, он звучит мощно, не так ли?
|
| Square rapper, I don’t do no fuckin' song with ya
| Квадратный рэпер, я не пою с тобой ни одной гребаной песни.
|
| Don’t need that feature money, multiple hustles I got
| Мне не нужны деньги за эту функцию, у меня много суеты
|
| Runnin' that always make it up for me
| Runnin ', который всегда компенсирует это для меня
|
| Another Rolex, my other one’s worn in company
| Другой Rolex, другой мой носил в компании
|
| She watch me like Cinemax, she said she wanna be the one for me
| Она смотрит на меня, как Синемакс, она сказала, что хочет быть для меня единственной.
|
| I got love for the rap game, appreciate the things that it done for me
| Я полюбил рэп-игру, ценю то, что она для меня сделала.
|
| At the same time I’m scarred, pa
| В то же время я напуган, па
|
| This shit hard, lifestyle niggas kill for
| Это дерьмо тяжело, образ жизни ниггеры убивают за
|
| Cameras in your yard, niggas creepin' through your doors
| Камеры в вашем дворе, ниггеры ползают через ваши двери
|
| It appears that you have been sent for
| Похоже, вас послали за
|
| Told a youngster to eighty-six 'em
| Сказал юноше до восьмидесяти шести
|
| He responded, «Big dawg, that’s a ten-four»
| Он ответил: «Большой чувак, это десять четыре».
|
| One eighty seven, it’s a real war
| Один восемьдесят семь, это настоящая война
|
| Tit for tat, it’s the unsettled score, they spun on them
| Око за око, это неурегулированный счет, они закрутились на них
|
| So they finna spin, and it’s gonna happen over and over again
| Так что они собираются крутиться, и это будет происходить снова и снова
|
| Ain’t nothin' you can do about it 'cept to protect your body
| Вы ничего не можете с этим поделать, кроме как защитить свое тело
|
| Choose wisely your partners and move out your mama
| Мудро выбирайте своих партнеров и уходите от мамы
|
| Stand on your promise, act with honor
| Сдержите свое обещание, действуйте с честью
|
| My mackin’s polished, you’s a novice
| Мой маккин отшлифован, ты новичок
|
| You a nuisance, I’m a legend, you a motherfuckin' illusion
| Ты неприятность, я легенда, ты чертова иллюзия
|
| Still gettin' better and better at how I do it
| Все еще лучше и лучше понимаю, как я это делаю
|
| If you could imagine D93s on a E-class wagon
| Если бы вы могли представить D93 на универсале E-класса
|
| My homies active, I’m not flaggin', I’m just mashin'
| Мои кореши активны, я не ругаюсь, я просто качаюсь
|
| Fifty-seven Bel Air with the tail draggin'
| Пятьдесят семь Bel Air с волочащимся хвостом
|
| Sparks flashin', Spitta talkin' that cash shit, yup
| Вспыхивают искры, Спитта говорит об этом денежном дерьме, да
|
| Yeah (Da-da, da-da)
| Да (да-да, да-да)
|
| What you call a nigga that be goin' too far? | Как вы называете ниггера, который зашел слишком далеко? |
| (Da-da-da, da-da)
| (Да-да-да, да-да)
|
| What you call a nigga got— (Da-da-da, da)
| То, что вы называете ниггером, получило— (Да-да-да, да)
|
| What you call a nigga got thirty-five cars? | У того, кого вы называете ниггером, тридцать пять машин? |
| (Da-da-da)
| (Да-да-да)
|
| What you call a nigga that be playin' the role? | Как вы называете ниггера, который играет роль? |
| (Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
| (Да, да, да, да, да)
|
| What you call a nigga walk away with your broad? | То, что вы называете ниггером, уходит со своей бабой? |
| (Jet Life, Jet Life, Jet Life)
| (Реактивная жизнь, Реактивная жизнь, Реактивная жизнь)
|
| What you call a nigga that be talkin' that talk? | Как вы называете ниггера, который говорит об этом? |
| (Jet Life, Jet Life, Jet Life)
| (Реактивная жизнь, Реактивная жизнь, Реактивная жизнь)
|
| What you call a nigga that be walkin' that walk? | Как вы называете ниггера, который идет этой прогулкой? |
| (Jet Life, Jet Life, Jet Life)
| (Реактивная жизнь, Реактивная жизнь, Реактивная жизнь)
|
| What you call a nigga got thirty-five cars? | У того, кого вы называете ниггером, тридцать пять машин? |
| (Jet Life, Jet Life, Jet Life)
| (Реактивная жизнь, Реактивная жизнь, Реактивная жизнь)
|
| Keep the E in it, Chevys on switches, baby
| Держите E в нем, Chevys на переключателях, детка
|
| Smoke weed in it, post it in your pictures (Yeah)
| Покурите в нем травку, разместите ее на своих фотографиях (Да)
|
| If you can keep a secret, we can always kick it (Yeah)
| Если ты умеешь хранить секреты, мы всегда можем от него избавиться (Да)
|
| Rule number one, don’t talk about me with your man (Da-da-da)
| Правило номер один, не говори обо мне со своим мужчиной (Да-да-да)
|
| It’s that shit that have me suspicious (Da-da-da)
| Это дерьмо вызывает у меня подозрения (да-да-да)
|
| HIttin' switches on Chef Highway, dippin' (Da-da-da)
| HIttin 'включает Chef Highway, окунает (Da-da-da)
|
| Huh, yup, cool, we can bring it with us (Yeah) | Ага, круто, мы можем взять это с собой (Да) |