| Niggas laying down on the ground,
| Ниггеры лежат на земле,
|
| it’s a showdown.
| это вскрытие.
|
| Don’t you come around trying to clown,
| Разве ты не пытаешься клоунада,
|
| it’s a showdown.
| это вскрытие.
|
| Niggas laying down on the ground,
| Ниггеры лежат на земле,
|
| it’s a showdown.
| это вскрытие.
|
| Don’t you come around trying to clown,
| Разве ты не пытаешься клоунада,
|
| it’s a showdown.
| это вскрытие.
|
| Listen up all you damned dare varmints
| Слушайте все, что вы чертовски смеете шалунишки
|
| it’s finna be a showdown.
| это может быть разборка.
|
| Better flee the scene
| Лучше бежать со сцены
|
| that’s on the real,
| это реально,
|
| better keep that head down.
| лучше не опускай голову.
|
| Pick a bigger strap, better come equip
| Выберите ремешок побольше, лучше приходите со снаряжением
|
| and don’t trip cause I’m bout to let it loose.
| и не спотыкайся, потому что я собираюсь отпустить его.
|
| Pullin’out a pocket knife
| Вытащив карманный нож
|
| will get you snyped
| заставит тебя шпионить
|
| and you know niggas is gonna have to shoot.
| и вы знаете, что нигерам придется стрелять.
|
| Could it be that I had the loot
| Может быть, у меня была добыча
|
| in a mood for bustin’chickens
| в настроении для bustin'chickens
|
| nigga thought he had him a sweet vic
| ниггер думал, что у него есть сладкая жертва
|
| but he had him a schizophrenic.
| но у него был шизофреник.
|
| Better have that itchy for the homicide
| Лучше иметь этот зуд для убийства
|
| aint no love, I’ma let it ride
| это не любовь, я позволю этому
|
| now it’s gonna be a showdown.
| теперь это будет разборка.
|
| On the lowdown,
| На дне,
|
| better stay inside
| лучше останься внутри
|
| trippin’cause a nigga gonna die
| триппин, потому что ниггер умрет
|
| if Billy Joe didn’t tell that lie
| если бы Билли Джо не солгал
|
| he would still be in the barn.
| он все еще был бы в сарае.
|
| Instead, he got buckshots in his right side.
| Вместо этого он получил картечи в правый бок.
|
| Ms. Hay she cooked as punkin pie.
| Мисс Хэй готовила как тыквенный пирог.
|
| Gettin’high in the fuckin’barn
| Под кайфом в гребаном сарае
|
| the showdown it was all good, | разборки все было хорошо, |
| and I came home with that smokey gun.
| и я пришел домой с этим дымным пистолетом.
|
| Wait a minute,
| Подожди минуту,
|
| hold up now,
| подожди сейчас,
|
| who want confrontation.
| кто хочет конфронтации.
|
| Punk ass nigga, you run with a clique,
| Панк-ниггер, ты бегаешь с кликой,
|
| ha, I ride with a nation.
| ха, я катаюсь с нацией.
|
| And I’m bustin',
| И я срываюсь,
|
| not to mention I’m cappin’every nigga
| не говоря уже о том, что я улавливаю каждого ниггера
|
| on your deck, so don’t sleep
| на палубе, так что не спи
|
| to make you stifle.
| чтобы заставить вас задохнуться.
|
| Got a rifle with a scope,
| Получил винтовку с прицелом,
|
| you can’t cope when the Conflict’s on the creep.
| вы не можете справиться, когда Конфликт набирает обороты.
|
| You came to closed to the style partner
| Вы пришли к партнеру по стилю
|
| can’t fuck with the rodeo.
| не могу трахаться с родео.
|
| Here we go, wild westside,
| Вот и мы, Дикий Вестсайд,
|
| gitty up, move em out,
| gitty вверх, переместите их,
|
| head for the hills
| отправиться в горы
|
| I’ma let it ride.
| Я позволю этому продолжаться.
|
| The trick didn’t know about the gangbang boogie
| Трюк не знал о групповухе буги
|
| 'til it fell on the floor wit a ass full of lead.
| пока он не упал на пол со свинцовой задницей.
|
| No need for calling out your momma name now
| Теперь не нужно называть имя своей мамы
|
| son-of-a-bitch you dead.
| сукин сын ты умер.
|
| On your mark,
| На ваш знак,
|
| get ready,
| приготовься,
|
| set trip,
| установить поездку,
|
| I’m comin’wit a nine millimeter motherfucker
| Я иду с девятимиллиметровым ублюдком
|
| block bam,
| блок бам,
|
| my shit never jam.
| мое дерьмо никогда не заедает.
|
| Like a hoe you fold
| Как мотыга, которую ты складываешь
|
| when I stuck you snipin
| когда я застрял в тебе снайпин
|
| off a building
| вне здания
|
| gangbangin’is an everyday thing.
| групповуха — это повседневная вещь.
|
| Runnin’down on a hoe down,
| Бегу на мотыге вниз,
|
| gotta low down,
| должен низко опуститься,
|
| it’s a showdown,
| это вскрытие,
|
| nigga bout to go down,
| ниггер собирается идти вниз,
|
| slow down!
| замедлять!
|
| I’m just a bogus nigga
| Я просто поддельный ниггер
|
| fuck that nigga next to me. | трахни этого ниггера рядом со мной. |
| You get that ass dropped quick
| Вы быстро опустили эту задницу
|
| never had no love
| никогда не было любви
|
| now you wanna challenge me.
| Теперь ты хочешь бросить мне вызов.
|
| Fuck yo chief
| К черту твоего начальника
|
| we got some beef.
| у нас есть немного говядины.
|
| When I die, it’s gonna be a gang fight
| Когда я умру, это будет групповая драка
|
| I’ma be the nigga that take your life
| Я буду ниггером, который заберет твою жизнь
|
| pop your ass
| надвинь свою задницу
|
| say nighty-night.
| сказать спокойной ночи.
|
| Born to do some damage
| Рожденный, чтобы нанести ущерб
|
| I’ll be damned if I let a motherfucker
| Будь я проклят, если позволю ублюдку
|
| even think he rough.
| даже думаю, что он грубый.
|
| Blaze that bitch
| Зажги эту суку
|
| and bust him up.
| и разорви его.
|
| Pussy motherfucker I’ma take your stuff.
| Киска, ублюдок, я возьму твои вещи.
|
| Shit is out of pocket man,
| Дерьмо из кармана, чувак,
|
| but all this shit is finna change,
| но все это дерьмо финна изменится,
|
| cause when I come this time
| Потому что, когда я приду на этот раз
|
| I’ma show you a nine aint no joke,
| Я покажу тебе девять, это не шутка,
|
| I’ma kill you some more,
| Я убью тебя еще немного,
|
| and show them fools Wildstyle aint no hoe.
| и покажи им, дуракам, дикий стиль не мотыга.
|
| And if I die we all gotta go bad thing about it,
| И если я умру, нам всем будет плохо,
|
| I don’t give a fuck,
| Мне плевать,
|
| wondering what I’m livin’for
| Интересно, для чего я живу
|
| face to face with a nigga that I hate.
| лицом к лицу с ниггером, которого я ненавижу.
|
| I’ma meet you on the hellground,
| Я встречу тебя на адской земле,
|
| look you up in your eyes and spray,
| смотреть тебе в глаза и брызгать,
|
| smoke you in the showdown.
| выкурить тебя в разборках.
|
| A motherfucker told me it was gonna be a showdown.
| Один ублюдок сказал мне, что это будет разборка.
|
| When I came around I was up for breakin’motherfuckers down.
| Когда я пришел в себя, я был готов сломать ублюдков.
|
| Fuck it niggas wit it let’s rock the town,
| Черт возьми, ниггеры, давай раскачаем город,
|
| flee on the scene,
| бежать на место происшествия,
|
| now what’s up baby.
| теперь, что случилось, детка.
|
| Car full of niggas straight lookin’shady | Автомобиль, полный нигеров, прямо смотрит в тень |
| came to loot
| пришел грабить
|
| better have what you gone shoot,
| лучше иметь то, что вы пошли стрелять,
|
| cause we straight actin’crazy.
| потому что мы прямо сумасшедшие.
|
| C-O-N Flict nigga
| C-O-N Фликт ниггер
|
| that’s what it is when you tote them triggers
| вот что это такое, когда вы берете их триггеры
|
| gangbangalistic father figure.
| гангстерская фигура отца.
|
| Daddy to the niggas that think they sucker,
| Папа для нигеров, которые думают, что они лохи,
|
| yeah.
| да уж.
|
| It’s a showdown,
| Это вскрытие,
|
| not just my hood, but town from town
| не только мой капюшон, но город из города
|
| making motherfuckers recognize the flavor
| заставить ублюдков признать вкус
|
| coming from Chi-Town.
| из Чи-Тауна.
|
| Yee-Haw!
| Йи-Хау!
|
| Be quick to draw
| Рисуй быстро
|
| pick a nigga meat up out with a chainsaw.
| выковыривай мясо ниггера бензопилой.
|
| Make a nigga see what he never saw.
| Заставьте ниггера увидеть то, чего он никогда не видел.
|
| Crucial Conflict comin’at you raw
| Критический конфликт приходит к вам сырым
|
| for a showdown,
| для разборок,
|
| we don’t play around.
| мы не играем.
|
| Motherfuckers gone die
| Ублюдки умерли
|
| we gone kill 'em up pal.
| мы пошли убить их, приятель.
|
| Motherfuckers playing these damn games,
| Ублюдки, играющие в эти чертовы игры,
|
| kill 'em up in the showdown. | убейте их в разборках. |